ВЫПУЩЕННОЕ - перевод на Испанском

emitida
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
publicada
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
emitido
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
publicado
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить

Примеры использования Выпущенное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Имею честь препроводить настоящим Заявление болгарского Министерства иностранных дел, выпущенное 12 апреля 2001 года службой пресс-атташе Министерства иностранных дел.
Tengo el honor de transmitirle por la presente el texto de la Declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria, publicada el 12 de abril de 2001 por la Oficina del Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Имею честь довести до Вашего сведения совместное коммюнике о положении в Демократической Республике Конго, выпущенное президентами Руанды,
Tengo el honor de señalar a su atención un comunicado conjunto sobre la situación en la República Democrática del Congo, emitido por los Presidentes de Rwanda,
Имею честь настоящим препроводить Заявление Министерства иностранных дел Украины, выпущенное 29 января 2003 года по случаю подписания Договора между Украиной
Tengo el honor de transmitirle la Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania emitida el 29 de enero de 2003 con ocasión de la firma por Ucrania
Бразилия как одна из стран- членов Группы Рио полностью разделяет заявление, выпущенное 13 мая и оглашенное сегодня утром послом Мексики де Икаса.
Como miembro del Grupo de Río, el Brasil hace plenamente suya la declaración publicada el 13 de mayo, a que ha dado lectura esta mañana el Embajador de Icaza, de México.
Коммюнике совещания министров иностранных дел и глав делегаций Движения неприсоединившихся стран на пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи, выпущенное 25 сентября 1997 годаA/ 52/ 447- S/ 1997/ 775, приложение.
El comunicado de la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No alineados ante la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, emitido el 25 de septiembre de 1997A/52/447-S/1997/775, anexo.
я хотел бы огласить заявление, выпущенное в прошлый четверг,
deseo dar lectura a una declaración emitida el jueves pasado,
секретаря( S/ 2000/ 1122), препровождающее заявление министерства иностранных дел Грузии, выпущенное 17 ноября 2000 года.
Seguridad por el representante de Georgia, por la que se transmitía una declaración emitida el 17 de noviembre de 2000 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia.
Ниже приводится совместное заявление министра иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства и министра иностранных дел Испании, выпущенное 20 декабря 1994 года в ходе лондонского раунда переговоров.
A continuación se reproduce la declaración conjunta emitida por el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido y el Ministro de Asuntos Exteriores de España el 20 de diciembre de 1994 durante la ronda de negociaciones de Londres.
Вам свое уважение и по поручению моего правительства настоящим препроводить политическое заявление о ситуации в Сьерра-Леоне, выпущенное 21 октября 1997 года( см. приложение).
siguiendo instrucciones de mi Gobierno, enviarle adjunta una declaración de política emitida el 21 de octubre de 1997 sobre la situación en Sierra Leona(véase el anexo).
Соединенных Штатов, выпущенное под условным обозначением CD/ 1586,
los Estados Unidos publicaron con la signatura 1586,
Исполнительный директорат также разработал техническое руководство по резолюции 1373( 2001), выпущенное в январе 2010 года, для оказания государствам-
La Dirección Ejecutiva también ha elaborado una guía técnica sobre la resolución 1373(2001), que publicó en enero de 2010,
Настоящим имею честь препроводить Вам заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, по Судану, выпущенное 14 января 1999 года( см. приложение).
Tengo el honor de señalar a la atención de Vuestra Excelencia la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre el Sudán, que se publicó el 14 de enero de 1999(véase el anexo).
Настоящим имею честь препроводить Вам заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, по вопросу о конфликте между Эритреей и Эфиопией, выпущенное 15 января 1999 года( см. приложение).
Tengo el honor de señalar a la atención de Vuestra Excelencia la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre el conflicto entre Eritrea y Etiopía, que se publicó el 15 de enero de 1999(véase el anexo).
настоящим препровождают ему сообщение для прессы, выпущенное Генеральным секретариатом ПКЮТО.
le hacen llegar la nota de prensa emitida por la secretaría general de la CPPS.
препровождающее заявление, выпущенное 22 мая 2001 года страной, председательствующей в Европейском союзе, о докладе Комитета по установлению фактов, учрежденного в Шарм- эш- Шейхе.
por la que se transmitía una declaración publicada el 22 de mayo de 2001 por la Presidencia de la Unión Europea acerca del informe de la Comisión de Determinación de los Hechos constituida en Sharm el Sheikh.
препровождающее заявление, выпущенное министерством иностранных дел Грузии 9 января 1998 года в связи с недавними фактами захвата заложников в Гальском районе Абхазии, Грузия.
por la que se transmitía una declaración emitida el 9 de enero de 1998 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia en relación con la toma de rehenes perpetrada poco tiempo antes en la región de Gali de Abjasia(Georgia).
Выпущенное секретариатом ППК содержит подробные характеристики эксплуатации МРЖО, в том числе характеристики инфраструктуры
En la solicitud de ofertas publicada por la secretaría figuran también especificaciones detalladas del funcionamiento del DIT,
правительств стран Юго-Восточной Европы, выпущенное на их встрече в Ираклионе,
por la que se transmitía una declaración conjunta emitida por los Jefes de Estado
Имею честь препроводить настоящим заключительное коммюнике Комитета по Аль- Кудсу, выпущенное Организацией Исламская конференция,
Tengo el honor de transmitirle adjunto el comunicado final del Comité Al-Quds, emitido por la Organización de la Conferencia Islámica que,
Соединенные Штаты подтверждают, что заявление группы 23, выпущенное позднее в документе CD/ 1407, и содержащиеся в нем
Los Estados Unidos reafirman que la Declaración del Grupo de los 23, publicada con posterioridad en el documento CD/1407,
Результатов: 83, Время: 0.0365

Выпущенное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский