Примеры использования
Выданный
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Мохамеду Ульд Слахи, мавританец, выданный в Иорданию после того, как он сдался мавританским властям 28 ноября 2001 года.
Mohamedou Ould Slahi, mauritano, fue entregado a Jordania tras entregarse a su vez a las autoridades mauritanas el 28 de noviembre de 2001.
Паспорт Ш. М. Р., выданный 10 мая 1993 года,
El pasaporte de S. M. R. fue expedido el 10 de mayo de 1993
Бумажный документ, выданный в таких обстоятельствах, должен содержать заявление о таком прекращении.
Todo documento de papel que se emita en esas circunstancias deberá contener una declaración a tal efecto.
Бумажный документ, выданный в таких обстоятельствах, должен содержать заявление о таком прекращении.
Todo documento que se emita en esas circunstancias deberá contener una declaración a tal efecto.
Бланк А, выданный взамен ранее выписанного сертификата,
El certificado de sustitución del formulario A se considerará
одобрить любой ордер на арест членов этой повстанческой группы, выданный Международным уголовным судом.
cumpla cualquier orden de detención de miembros del grupo rebelde que haya expedido la Corte Penal Internacional.
Сертификат по Конвенции о правах ребенка, выданный шведской НПО" Радда Барнен".
Certificado de la Convención sobre los Derechos del Niño conferido por la organización no gubernamental sueca Rädda Barnen.
Апреля в Зупче, северная часть Косово, ЕВЛЕКС исполнила международный ордер на арест, выданный Интерполом в отношении Радована Радича.
El 11 de abril, la EULEX ejecutó una orden internacional de detención dictada por la INTERPOL contra Radovan Radić en Zupče/Zupç, en el norte de Kosovo.
Ты хочешь мне сказать, что полностью оборудованный… фургон для слежки за$ 120 000… выданный юговосточному округу- нельзя найти?
¿Estás diciéndome que una furgo de vigilancia… de $120.000, totalmente equipada… asignada al Distrito Sureste no puede ser localizada?
В то же время заявитель должен предъявить последний выданный ему паспорт, если таковой имеется.
El solicitante debe presentar al mismo tiempo el último pasaporte que se le haya expedido, de haberlo.
Правительство Того заверило Группу в том, что тоголезский дипломатический паспорт, выданный Мохамеду Саламе, был отобран( паспорт№ ХХХ296, действительный с 21 августа 2002 года по 20 августа 2008 года).
El Gobierno del Togo ha asegurado al Grupo que el pasaporte diplomático del Togo expedido a Mohammed Salame fue retirado(pasaporte No. XXX296, válido del 21 de agosto de 2002 al 20 de agosto de 2008).
Только вексель№ 24, выданный в отношении проекта B 6 августа 1990 года на общую сумму 234 545 долл.
Solamente el pagaré Nº 24, emitido respecto del Proyecto B el 6 de agosto de 1990,
Суд не принял во внимание выданный врачом из спецучреждения UYa- 61 в Ташкенте документ, согласно которому в период содержания под стражей г-н Толипхуджаев получил травмы ребер,
El tribunal no tomó en consideración un documento expedido por un médico de la institución UYa 64-1 de Tashkent en el que se decía que las lesiones que el Sr. Tolipkhuzhaev presentaba en las costillas,
Транспортный документ, выданный полицией Норвегии 24 августа 1999 года, не дает никаких оснований считать его гражданином Норвегии,
El documento de viaje emitido por la policía noruega el 24 de agosto de 1999 no le concede la nacionalidad noruega
У автора имеется паспорт, выданный 6 января 1992 года, в котором проставлены две выездные визы, одну из которых автор использовал для въезда в Швейцарию.
El autor está en posesión de un pasaporte expedido el 6 de enero de 1992 en el que figuran dos visados de salida, uno de los cuales fue utilizado por el autor para llegar a Suiza.
В этой связи Комитет постановил, что ордер на высылку, выданный в отношении двух не имеющих гражданства родителей ребенка, нарушил права, связанные с защитой семьи и ребенка.
En este sentido, el Comité resolvió que la orden de expulsión dictada contra los dos progenitores apátridas de un niño violaba derechos relativos a la protección de la familia y del niño.
Группа получила еще один коносамент, выданный 25 мая 2007 года,
El Grupo sí obtuvo otro conocimiento de embarque, expedido el 25 de mayo de 2007,
Например, у Группы контроля имеется фальшивый сертификат авиатранспортного предприятия, якобы выданный министром воздушного и наземного транспорта переходного
El Grupo de supervisión, por ejemplo, está en posesión de un certificado de operador aéreo falsificado, emitido presuntamente por el Ministro de Transporte Aéreo
вне рамок процедуры экстрадиции, для которой требуется ордер на их арест, выданный испанскими властями.
se aplicara un procedimiento de extradición en virtud de una orden de detención dictada por las autoridades españolas.
просил УИ рассмотреть вопрос о том, не следует ли аннулировать вид на жительство, выданный согласно решению АСИ от 30 марта 2006 года.
UDI que considerase si el permiso de residencia concedido en virtud de la decisión de la UNE de 30 de marzo de 2006 debería ser revocado.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文