ПРЕДОСТАВЛЯЮЩИЕ - перевод на Испанском

aportan
поделиться
внести
предоставить
обеспечить
представить
выделить
предоставления
принести
выделения
взносы
prestan
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
proporcionan
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
ofrecen
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
otorgan
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения
conceden
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить
brinden
оказывать
обеспечить
предоставить
предоставления
обеспечения
дать
выпить
предложить
оказания
открыть
suministran
предоставлять
поставлять
оказывать
снабжать
представить
предоставления
поставки
обеспечения
обеспечить
снабжения
facilitan
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
dan
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить

Примеры использования Предоставляющие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принимают национальные бюджеты, предоставляющие средства на профилактику
adoptan el presupuesto nacional que proporciona los fondos para la prevención
Мы будем создавать механизмы, предоставляющие гражданам более широкий доступ к избранным ими членам парламента.
H Estableceremos mecanismos para proporcionar a los ciudadanos un mejor acceso a sus representantes parlamentarios.
Другие части экономики, предоставляющие услуги финансовому сектору( например, дилеры Porsche
Y otras partes de la economía que brindan servicios al sector financiero- los concesionarios de Porsche
Страны, предоставляющие полицейские контингенты, согласились с руководящими принципами
Los países que aportaron policías aceptaron las directrices para la policía civil
В рамках ВСП практически все предоставляющие преференции страны осуществляют специальные меры в интересах НРС.
En el contexto del SGP, casi todos los países que otorgaban preferencias habían aplicado medidas especiales a los países menos adelantados.
Страны, предоставляющие воинские контингенты для АФИСМА, выполнят обязательства по численности предоставляемых контингентов, хотя определенная нехватка сил и средств может сохраняться;
Los países que aporten contingentes a la AFISMA proporcionarán todas las tropas que hayan prometido, aunque quizás persistan algunas deficiencias de capacidad;
Я хотел бы также поблагодарить страны, предоставляющие военнослужащих для МНООНТ, за их сотрудничество
También quisiera dar las gracias a los países que aportaron personal militar a la MONUT por su cooperación
Свыше тридцати лет мы внедряли схемы, предоставляющие равные шансы мужчинам и женщинам путем создания соответствующих официальных образовательных и социальных структур.
Durante más de tres decenios hemos introducido planes que garantizan acceso indiscriminado a hombres y mujeres, proporcionando estructuras formales educativas y sociales apropiadas.
В стандартных требованиях, касающихся принадлежащего контингентам имущества, страны, предоставляющие войска, предъявляют требование,
En éstas, el país que aporta el contingente presenta una solicitud de reembolso
Большинство из них-- это местные компании, предоставляющие услуги по охране служебных помещений, а также обеспечивающие охрану жилых помещений персонала.
La mayoría eran empresas locales, que prestaban servicios de guardias para las oficinas, así como de seguridad residencial para el personal.
Кроме того, я настоятельно призываю страны, предоставляющие убежище, тесно взаимодействовать с организациями, занимающимися проблемами беженцев, включая УВКБ.
Además, insto a los países que proporcionen asilo a que colaboren estrechamente con las organizaciones que se ocupan de las cuestiones de los refugiados, en particular el ACNUR.
Что касается планирования семьи, то федеральный закон обязывает кантоны создавать службы, предоставляющие широкие консультации по вопросам беременности.
En el ámbito de la planificación de la familia, las disposiciones del derecho federal obligan a los cantones a establecer servicios que ofrezcan un asesoramiento amplio sobre el embarazo.
В соответствии с толкованием Комитета статья 25 МПКПП предусматривает избирательные системы, предоставляющие равные возможности для всех категорий избирателей.
Conforme a su interpretación, en el artículo 25 del Pacto se prevén sistemas electorales que ofrezcan la igualdad de oportunidades a todos los grupos de votantes.
Больницы и амбулатории Системы государственного страхования персонала( СГСП), предоставляющие медицинские услуги работникам предприятий.
Hospitales y dispensarios del Programa de seguros del Estado para empleados que presta atención de la salud a empleados de industrias.
проводящие арбитражные разбирательства на основе Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ или предоставляющие определенные административные услуги.
otros órganos interesados en administrar arbitrajes conforme al Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI o en prestar algunos servicios administrativos.
Со мной схемы улучшения щитов, чтобы они могли отражать радиацию в разломе, медицинские технологии, предоставляющие дополнительную защиту экипажу.
Traje esquemas para mejorar los escudos para reflejar la radiación del pliegue tecnología médica para proporcionar protección adicional a la tripulación.
которые опираются на общие институты, предоставляющие право голоса всем странам, даже самым маленьким.
reforzadas por instituciones comunes que brindan a todos los países, incluso al más pequeño, el derecho a opinar.
В соответствии с этими процедурами предоставляющие воинские контингенты страны имеют возможность выбора между вариантами,
Esas disposiciones permiten a los países que aportan contingentes elegir un régimen de arrendamiento con
В алжирском законодательстве зафиксированы конкретные положения, предоставляющие женщине преимущественные права в области получения работы, что можно назвать" позитивной дискриминацией".
La legislación argelina contiene disposiciones concretas que favorecen a la mujer en el ámbito laboral y que se pueden considerar una forma de discriminación positiva.
организации, предоставляющие непосредственные услуги( например,
organizaciones locales; proveedores de servicios directos(por ejemplo:
Результатов: 786, Время: 0.1054

Предоставляющие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский