CONTRIBUYENTES - перевод на Русском

доноров
donantes
contribuyentes
вкладчиков
contribuyentes
depositantes
ahorristas
ahorradores
inversores
inversionistas
cotizantes
de aportantes
предоставляющими
aportan
prestan
proporcionan
contribuyentes
ofrecen
otorgan
brindan
conceden
suministran
otorgantes
плательщиков
contribuyentes
pagadores
aportantes
участников
partes
participantes
agentes
afiliados
interesados
actores
стран
países
nacionales
взносов
contribuciones
cuotas
aportaciones
плательщики
плательщиками

Примеры использования Contribuyentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Este despliegue se verá reforzado a medida que vayan pasando bajo la autoridad de la IFOR nuevas fuerzas de contribuyentes no miembros de la OTAN.
Их позиции будут еще больше упрочены, когда дополнительные силы из стран, не являющихся членами НАТО, будут переведены под управление СВС.
Una actitud responsable de los Estados contribuyentes favorecería la reforma necesaria de la Organización,
Ответственное отношение со стороны государств- плательщиков способствовало бы осуществлению необходимых реформ в Организации,
deberes de los residentes y contribuyentes.
обязанности резидентов и участников.
El marco integrado de recursos refleja en un cuadro la utilización estimada de los recursos del PNUD para diversas categorías de receptores, contribuyentes y entidades de apoyo.
Комплексные рамки ресурсов( КРР) отражают в формате одной таблицы сметное освоение ресурсов ПРООН с разбивкой по различным категориям получателей, взносов и поддержки.
Por debajo del INBPC medio de todos los Estados Miembros(salvo los contribuyentes de los niveles A, C y J).
Государства- члены с ВНД на душу населения меньше среднего показателя дохода на душу населения по всем государствам- членам( за исключением стран уровней A, C и J).
el empoderamiento efectivo de quienes hasta entonces habían sido contribuyentes invisibles al crecimiento económico.
реальное расширение прав и возможностей этих до настоящего времени незаметных участников экономического развития.
Se decidió dar prioridad a los candidatos de los países contribuyentes, pero sin excluir sistemáticamente a los que no pertenecen a esos países.
Было принято решение об уделении приоритетного внимания кандидатам из стран- плательщиков, но без систематического исключения кандидатов из стран- неплательщиков.
Menos de 2 veces el PNBPC medio de todos los Estados Miembros(salvo los contribuyentes de los niveles A, C y J).
Государства- члены с ВНД на душу населения, который меньше среднемирового дохода на душу населения, помноженного на 2( за исключением стран уровней A, C и J).
problemas o víctimas sino como contribuyentes clave en la planificación
в качестве основных участников процесса планирования
que este ridículo palacio de juegos, les cuesta miles de dólares al año a los contribuyentes.
этот нелепый дворец для игр стоит налогоплательщикам тысячи долларов в год.
Por debajo del PNBPC medio de todos los Estados Miembros(salvo los contribuyentes de los niveles A, C y J).
Государства- члены с ВНД на душу населения, который меньше среднемирового дохода на душу населения( за исключением стран уровней A, C и J).
El orador insta a los países contribuyentes a considerar la condonación
Оратор призывает страны- доноры рассмотреть возможность списания
Todos los Estados Miembros, salvo los incluidos en alguno de los niveles que se describen a continuación y los contribuyentes del nivel A.
Все государства- члены( за исключением стран, указанных ниже, и стран уровня A).
Los contribuyentes a la cooperación Sur-Sur para el desarrollo destinan la mayor parte de su asistencia a países con los que tienen estrechos vínculos políticos,
Доноры сотрудничества в целях развития по линии Юг- Юг выделяют бóльшую часть средств тем странам,
la movilización de recursos en los países contribuyentes netos de la región árabe.
мобилизацию ресурсов в странах- чистых донорах арабского региона.
Estados Miembros con menos INB per capita que el promedio de todos los Estados Miembros(salvo los contribuyentes de los niveles A, C y J).
Государства- члены, в которых ВНД на душу населения меньше среднего показателя для всех государств- членов( за исключением стран уровня A, C и J).
Los participantes contribuyentes convinieron también en que la primera reposición del Fondo Fiduciario del
Участвующие доноры также договорились о первом пополнении Целевого фонда ГЭФ в размере 1,
el acuerdo de distribución de la carga entre los participantes contribuyentes.
так и договоренность между участниками- вкладчиками о распределении бремени, подлежат обсуждению в ходе процесса политических переговоров.
Estados Miembros por debajo del INB per cápita medio de todos los Estados Miembros(salvo los contribuyentes de los niveles A, C y J).
Государства- члены, в которых ВНД на душу населения меньше среднего показателя для всех государств- членов( за исключением стран уровня A, C и J).
Espera que esos contribuyentes sigan pagando sus cuotas puntualmente
Он надеется, что эти плательщики будут и впредь выплачивать взносы в срок,
Результатов: 965, Время: 0.0855

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский