НАЛОГОПЛАТЕЛЬЩИКИ - перевод на Испанском

contribuyentes
налогоплательщик
плательщик
вкладчик
донор
поставщиком
участником
предоставляющей
взносов
вносит
contribuyente
налогоплательщик
плательщик
вкладчик
донор
поставщиком
участником
предоставляющей
взносов
вносит

Примеры использования Налогоплательщики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дополнительные 160 млн. долл. США, необходимые Организации для пересчета, демонстрируют серьезное непонимание финансового бремени, с которым сталкиваются налогоплательщики и правительства по всему миру.
La suma adicional de 160 millones de dólares solicitados por la Organización para el ajuste de los costos evidencia una incomprensión fundamental de la carga financiera que afrontan los contribuyentes y los gobiernos de todo el mundo.
согласно которому политики должны стараться, чтобы налогоплательщики были довольны, если они хотят и дальше управлять страной.
que obliga a los políticos a mantener a los contribuyentes satisfechos para conservar el cargo.
вкладчики и налогоплательщики.
depositantes preferentes y a los contribuyentes.
000$, хотя понятно, что налогоплательщики заплатили этот штраф.
fue pagada con el dinero de los contribuyentes.
кто в действительности пользуется поездами, будут платить за проезд, а не те налогоплательщики, которые не пользуются этими услугами.
sólo quienes usen los trenes pagarán los costos, en lugar de los contribuyentes que no hacen uso de estos servicios.
Налогоплательщики также имеют право на социальный налоговый вычет на все расходы на лечение детей в медицинских учреждениях( согласно списку, одобренному Правительством Российской Федерации),
Los contribuyentes tienen derecho además a un descuento fiscal social de todos los gastos médicos de los hijos en centros médicos(de acuerdo con la lista aprobada por el Gobierno de la Federación de Rusia),
Ошибочное представление о том, что североевропейские налогоплательщики расплачиваются за долги южан, вызвало ответную реакцию также в Финляндии,
La idea errónea de que los contribuyentes de Europa del norte están rescatando a los del sur,
Кроме того, как это ни парадоксально, но налогоплательщики промышленно развитых стран оплачивают и помощь и импорт,
Es más, resulta sumamente irónico que los contribuyentes de los países industrializados paguen tanto por la ayuda
применимому в качестве нормативного акта Республики Сербия, налогоплательщики обязаны сообщать Управлению по предупреждению операций, связанных с отмыванием денег, о любых денежных операциях на сумму свыше 600 000 в местной валюте.
capitales blanqueo de capitales, aplicada como norma de la República de Serbia, los contribuyentes están obligados a informar a la Oficina de Prevención de Operaciones de Blanqueo de Capitales de toda transacción en efectivo que exceda de 600.000 unidades de la moneda local.
законодатели и политики, налогоплательщики и граждане, согласятся, что именно это мы должны делать,
cuando los ciudadanos y los contribuyentes, estén de acuerdo en que eso es lo que se debería hacer
они сопряжены с перераспределением дохода более состоятельных групп населения( например, налогоплательщики или городские жители)
en la medida en que constituyen una transferencia de ingresos de los grupos más ricos(por ejemplo, contribuyentes o residentes urbanos)
может иметь очень положительный эффект, поскольку противление Германии банковскому союзу мотивируется страхом, что немецкие налогоплательщики будут вынуждены косвенно страховать потери банков в проблемных странах периферии еврозоны.
porque la resistencia de Alemania a una unión bancaria se debe al miedo de que los contribuyentes alemanes se vieran obligados a financiar indirectamente las pérdidas de bancos de países con problemas de la periferia de la zona del euro.
платящая налоги, или уже существующие налогоплательщики получают более высокие доходы, облагаемые налогом.
una mayor proporción de la población paga impuestos o que los contribuyentes actuales reciben más ingresos sujetos a impuestos.
подотчетности в деятельности экспортно- кредитных агентств правительства стран базирования и, опосредованным путем, их налогоплательщики рискуют оказаться соучастниками проектов оказания поддержки, которые могут сопровождаться нарушениями прав человека,
rendición de cuentas de las operaciones de las entidades de crédito a la exportación pone a los gobiernos de origen e, indirectamente, a los contribuyentes, ante el riesgo de complicidad con proyectos que pueden producir violaciones de los derechos humanos, connivencia con prácticas de corrupción,
Согласно статьям 578 и 579- 2 НК, налогоплательщики или уполномоченные лица могут представлять налоговые декларации либо на бланках, специально утвержденных для этой цели Государственным управлением по налогам
Los artículos 578 y 579-2 del mismo estatuto establecen la posibilidad de que los contribuyentes o responsables puedan presentar las declaraciones tributarias mediante los formularios que la DIAN establezca previamente para el efecto
конгресс Соединенных Штатов и американские налогоплательщики хотят знать,
el Congreso de los Estados Unidos y los contribuyentes americanos traten de saber
расходов органов государственного управления, т. е. подспудно предполагается, что налогоплательщики ни в какой форме не получают обратно собранные с них налоги.
gasto del gobierno y, por lo tanto, se presupone implícitamente que ninguna parte de los ingresos recaudados revierte de forma alguna a los contribuyentes.
Один из экспертов отметил, что, по его наблюдению, после того как его страна начала включать в свои договоры положения об оказании помощи в сборе налогов, число случаев, когда налогоплательщики покидают юрисдикцию, не заплатив причитающиеся с них налоги.
Un experto observó que de acuerdo con su experiencia el problema de los contribuyentes que salían de la jurisdicción sin pagar los impuestos adeudados se ha paliado desde que su país comenzó a incluir en sus convenios disposiciones relativas a la asistencia para la recaudación.
признанием тех трудностей, с которыми сталкиваются налогоплательщики во всем мире, которые, в конечном счете,
un reconocimiento de las dificultades a las que se enfrentan los contribuyentes de todo el mundo, que, en última instancia,
Меркель дисциплинировать расточителей ведет к спиливанию последней ветви, на которой сидят банкиры и налогоплательщики Германии.
de disciplinar a los despilfarradores equivale a aserrar la última rama restante a la que están encaramados los banqueros y contribuyentes de Alemania.
Результатов: 324, Время: 0.2351

Налогоплательщики на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский