УГЛУБЛЕНИЯ - перевод на Испанском

profundizar
активизировать
более
углубления
углубить
дальнейших
расширить
расширения
укреплению
укрепить
углубленного
aumentar
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
profundización
углубление
укрепление
расширение
усиление
дальнейшее
развития
более глубоком
mejorar
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
intensificar
активизировать
укреплять
наращивать
интенсифицировать
более
крепить
активизации
укрепления
расширения
расширить
promover
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
fortalecer
активизировать
наращивать
укрепления
укрепить
усиления
усилить
расширения
повышения
активизации
расширить
fomentar
содействовать
поощрять
способствовать
укреплять
стимулировать
развивать
формирование
наращивать
содействия
поощрения
reforzar
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения

Примеры использования Углубления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организация Объединенных Наций занимает уникальную позицию в подходе к задачам содействия развитию в контексте глобализации мировой экономики и углубления взаимозависимости между государствами.
Las Naciones Unidas ocupan una posición singular para enfrentar los desafíos de la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización de la economía mundial y el aumento de la interdependencia entre las naciones.
Пропаганда углубления понимания, повышения терпимости
Promoción de más entendimiento, tolerancia
До тех пор, пока эти вызывающие обеспокоенность проблемы не будут решены, в обществе будет сохраняться риск углубления социальной разобщенности,
Si no se afrontan estos problemas, se corre el peligro de ahondar las divisiones sociales,
Следует самым тщательным образом отслеживать проблему относительной нищеты и углубления неравенства внутри Европейского союза.
Es preciso centrarse verdaderamente en la pobreza relativa y el aumento de la desigualdad dentro de la Unión Europea.
УВКПЧ продолжает поддерживать диалог с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности с целью определения путей углубления сотрудничества.
La Oficina mantiene su diálogo con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad con miras a encontrar maneras de estrechar la cooperación.
Конференции по обзору создала важные предпосылки для расширения и углубления влияния Статута на национальные юрисдикции, но это всего лишь начало.
La Conferencia de Examen aprovechó el significativo impulso creado ampliando y profundizando la influencia del Estatuto en lo que respecta a las jurisdicciones nacionales, pero ese es solo el comienzo.
Углубления анализа возможностей развивающихся стран
Intensificando su análisis de la capacidad de los países en desarrollo
Нависла серьезная угроза углубления этого кризиса и распространения его на другие части Юго-Восточной Европы.
Hay una grave amenaza de que la crisis se profundice y un riesgo considerable de que se propague a otras partes de Europa sudoriental.
В Документе подчеркивается важность углубления экономических преобразований и обеспечения устойчивого экономического роста.
En el documento de estrategia se subraya la importancia de introducir cambios económicos más profundos y garantizar un crecimiento económico constante.
Углубления исследовательской и аналитической работы по проблематике синергизма,
Profundizando la investigación y el análisis de las sinergias creadas por el comercio,
Он также призвал Структуру<< ООН- женщины>> продолжать реализацию стратегии мобилизации ресурсов посредством расширения и углубления ее базы доноров.
También pidió a ONU-Mujeres que promoviera su estrategia de movilización de recursos ampliando y profundizando su base de donantes.
укрепления языковых навыков и углубления и укрепления понимания между различными культурами.
perfeccionando las aptitudes lingüísticas y promoviendo y reforzando la comprensión de otras culturas.
Меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия могут служить укреплению стабильности посредством снижения степени недоверия, углубления взаимопонимания и расширения сотрудничества.
Las medidas de transparencia y fomento de la confianza pueden fortalecer la estabilidad reduciendo la desconfianza, aumentando el entendimiento mutuo y ampliando la cooperación.
Вопрос о коллегиальном обзоре национальной отчетности поднимается в четырех предложениях, но без углубления в подробности.
En cuatro propuestas se planteó la cuestión de un examen de la presentación de informes nacionales entre los propios interesados, sin mayores detalles.
Насилие в Бурунди во многом является отражением углубления противоречий между исповедующими различную политическую философию силами, существующими сегодня в Бурунди.
La violencia en Burundi refleja en gran medida la creciente disparidad entre las distintas perspectivas políticas existentes en Burundi en la actualidad.
Кроме того, ввиду углубления мирового экономического кризиса вносить в шкалу какие-либо серьезные изменения в настоящее время нецелесообразно.
Además, en vista de la intensificación de la crisis económica mundial, no es aconsejable efectuar ajuste alguno de importancia en la escala por el momento.
Углубления знаний и понимания роли местных органов власти в том,
Un mayor conocimiento y comprensión por las autoridades locales de la gestión de los productos químicos
После образования Содружества Независимых Государств в России начался процесс углубления реформ и более активного использования новых принципов государственного строительства.
Después de crearse la Comunidad de Estados Independientes en Rusia se inició un proceso de intensificación de las reformas y de agilización del proceso de instauración de los nuevos principios de la estructura del Estado.
Углубления финансовых рынков не произошло UNIDO, Industrial Development Global Report, Vienna, 1997.
No se ha producido una profundización de los mercados financieros ONUDI, Desarrollo Industrial, Informe Mundial, Viena 1997.
Lt;< Инвалидность и необходимость углубления демократии в избирательных процессах>>,
La discapacidad frente a la necesidad de profundización democrática en los procesos electorales",
Результатов: 1057, Время: 0.2592

Углубления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский