fortalecer la coordinaciónreforzar la coordinaciónmejorar la coordinaciónintensificar la coordinaciónpromover la coordinaciónel fortalecimiento de la coordinaciónaumentar la coordinación
mayor coordinaciónfortalecimiento de la coordinaciónmejora de la coordinaciónmejorar la coordinaciónaumento de la coordinaciónfortalecer la coordinaciónaumentar la coordinaciónmejoramiento de la coordinaciónreforzar la coordinaciónintensificar la coordinación
fortalecer la coordinaciónmejorar la coordinaciónfortalecimiento de la coordinaciónreforzar la coordinaciónmayor coordinaciónaumentar la coordinaciónmejora de la coordinaciónpromover la coordinaciónintensificar la coordinación
mejorar la coordinaciónreforzar la coordinaciónfortalezca la coordinaciónaumentar la coordinaciónmayor coordinaciónintensificar la coordinaciónse coordinen mejor
активизировать координацию
intensifiquen la coordinaciónmejorar la coordinación
mejorar la coordinaciónmejor coordinacióncoordinar mejoraumentar la coordinaciónmejorarse la coordinaciónreforzar la coordinaciónintensificar la coordinación
активизация координации
расширению координации
mejorar la coordinaciónaumentar la coordinaciónincrementar la coordinación
более активной координации
Примеры использования
Intensificar la coordinación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Destaca la necesidad de intensificar la coordinación y las consultas entre la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura
Комитет подчеркивает необходимость более активной координации и консультаций между Управлением генерального плана капитального ремонта
Promover e intensificar la coordinación y la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas
Поощрение и активизация координации и сотрудничества между учреждениями Организации Объединенных Наций
los donantes, que debería intensificar la coordinación entre ellos y permitirles considerar enfoques innovadores.
которая должна усилить координацию между ними и дать им возможность подумать над использованием инновационных подходов.
El Comité observa los esfuerzos efectuados por el Consejo de Derechos del Niño para intensificar la coordinación entre los distintos órganos y mecanismos gubernamentales que intervienen en la aplicación de los derechos del niño.
Комитет отмечает усилия Совета по правам ребенка, направленные на укрепление координации между различными государственными органами и механизмами, участвующими в осуществлении прав ребенка.
los Estados miembros de ambos órganos internacionales deben tener en cuenta la posibilidad de intensificar la coordinación entre ellos.
государствам- членам обоих международных органов следует благожелательно рассмотреть вопрос о расширении координации между КР и КОПУОС.
con el que se puede intensificar la coordinación y colaboración entre el Gobierno de Uganda
в рамках которых можно укрепить координацию и сотрудничество между правительством Уганды
Cambio Climático ofrece a la Organización oportunidades adicionales para intensificar la coordinación en materia de energía entre los organismos de las Naciones Unidas.
изменению климата открывает перед Организацией дополни- тельные возможности по усилению координации учреждений Организации Объединенных Наций, занимающихся энергетической проблематикой.
que ha logrado intensificar la coordinación de los distintos aspectos de la fiscalización de drogas,
успешно осуществляемых с целью усиления координации всех аспектов контроля над наркотическими средствами
Intensificar la coordinación de las Naciones Unidas
Расширять координацию деятельности Организации Объединенных Наций
Este mecanismo y otros análogos deberían emplearse en lo sucesivo para intensificar la coordinación entre la UNCTAD y las comisiones regionales,
Этот и другие подобные механизмы следует в дальнейшем использовать для усиления координации деятельности ЮНКТАД и региональных комиссий,
La Unión Europea se dedicará a intensificar la coordinación y la cooperación internacionales en las actividades relativas a las minas
Европейский союз будет и в дальнейшем участвовать в международных усилиях по координации и сотрудничеству в связи с решением минной проблемы
destinado abundantes recursos para intensificar la coordinación de las instituciones relacionadas con la inversión,
выделило ресурсы для улучшения координации усилий учреждений, занимающихся вопросами инвестиций,
ejecución de la auditoría interna, e intensificar la coordinación con los órganos de dirección,
проведении внутренней ревизии и по расширению координации деятельности с руководством, внешними ревизорами
Intensificar la coordinación y la cooperación entre los Estados en la lucha contra los delitos que puedan guardar relación con el terrorismo,
Укреплять координацию и сотрудничество между государствами в борьбе с преступностью, которая может быть связана с терроризмом,
lo que comprende intensificar la coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país en lo que respecta a su planificación estratégica y a la formulación
который предусматривает усиление координации со страновой группой Организации Объединенных Наций в области стратегического планирования своей деятельности
lo que incluía intensificar la coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en la planificación estratégica y la formulación de marcos de
который предусматривает усиление координации со Страновой группой Организации Объединенных Наций в области стратегического планирования
la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y también intensificar la coordinación entre las actividades de la Comisión de la Condición Jurídica
Управлением Верховного комиссара по правам человека, а также укреплению координации между деятельностью Комиссии по положению женщин
Decide intensificar la coordinación en la aplicación de los programas regionales de acción,
Решает усилить координацию в деле осуществления региональных программ действий,
El Relator Especial quisiera tratar de tener el mismo tipo de colaboración con los Convenios de Rotterdam y Estocolmo para intensificar la coordinación y la cooperación internacional a fin de dar una perspectiva de derechos humanos al manejo ambientalmente racional de los productos químicos tóxicos y los desechos peligrosos.
Он хотел бы изучить возможности для таких же контактов с Роттердамской и Стокгольмской конвенциями, с тем чтобы активизировать координацию и международное сотрудничество в деле обеспечения учета вопросов прав человека в сфере экологически обоснованного регулирования токсичных химических веществ и опасных отходов.
La Comisión también señaló que el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial debía intensificar la coordinación con las actividades regionales como el programa regional
Комитет отметил также, что Программе Организации Объединенных Наций по применению космической техники следует улучшить координацию с региональными мероприятиями в области космической деятельности,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文