УКРЕПЛЕНИЮ КООРДИНАЦИИ - перевод на Испанском

fortalecer la coordinación
mejorar la coordinación
reforzar la coordinación
mayor coordinación
усиление координации
укрепление координации
большей координации
более широкой координации
расширение координации
повышения координации
дальнейшей координации
усилить координацию
углубления координации
более высокой степени координации
aumentar la coordinación
mejora de la coordinación
fortalecerá la coordinación

Примеры использования Укреплению координации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы неизменно твердо привержены укреплению координации гуманитарной помощи
Seguimos firmemente comprometidos a mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria
На субнациональном уровне особое внимание уделялось укреплению координации с министерствами и местными органами власти.
A nivel subnacional, se hizo especial hincapié en mejorar la coordinación con los ministerios y las autoridades locales.
также имеют отношение к укреплению координации между комиссиями и между Советом и комиссиями.
74 son también pertinentes para el fortalecimiento de la coordinación entre las comisiones y entre el Consejo y las comisiones.
координации гуманитарных вопросов и членов Межучрежденческого комитета постоянного состава продолжать свои усилия по укреплению координации.
a los miembros del Comité Permanente entre Organismos a que sigan adelante con sus esfuerzos dirigidos a consolidar la coordinación.
Проведение выездных совещаний страновых групп по Специальной инициативе в различных странах содействовало укреплению координации.
Los retiros de los equipos nacionales celebrados en distintos países en el contexto de la Iniciativa especialhan contribuido a reforzar la coordinación.
предпримет усилия по дальнейшему укреплению координации с комитетами системы Организации Объединенных Наций.
se esforzará en seguir fortaleciendo su coordinación con los comités del sistema de las Naciones Unidas.
где приняты практические меры по укреплению координации между пятью политическими и миротворческими миссиями Организации Объединенных Наций,
donde se habían tomado medidas prácticas para fortalecer la coordinación entre las cinco misiones políticas y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas,
Кроме того, в рамках усилий по укреплению координации в системе Организации Объединенных Наций ПРООН,
Además, en consonancia con las iniciativas para mejorar la coordinación que dentro del sistema de las Naciones Unidas,
стратегию Организации Объединенных Наций, и ЦГОКМ должна продолжать свою деятельность по укреплению координации и слаженности действий в рамках системы Организации Объединенных Наций.
contra el terrorismo y el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo debe proseguir su labor para fortalecer la coordinación y la coherencia dentro del sistema de las Naciones Unidas.
Поэтому Испания поддерживает инициативы Генерального секретаря по укреплению координации и возможностей быстрого развертывания при выполнении Организацией Объединенных Наций гуманитарных задач с помощью Управления координатора чрезвычайной помощи.
España apoya, en consecuencia, las iniciativas del Secretario General para mejorar la coordinación y la capacidad de despliegue rápido de la respuesta humanitaria de las Naciones Unidas a través de la creación de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia.
Система Организации Объединенных Наций достигла некоторого прогресса по укреплению координации оказания чрезвычайной гуманитарной помощи,
El sistema de las Naciones Unidas ha logrado cierto progreso en el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia,
Действующий под председательством помощника Генерального секретаря по общественной информации Издательский совет при содействии своего Рабочего комитета продолжал вести работу по укреплению координации в рамках Секретариата различных видов издательской деятельности и политики.
La Junta de Publicaciones presidida por el Subsecretario General de Información Pública, y con la asistencia de su Comité de Trabajo, prosiguió su labor para fortalecer la coordinación de diversas actividades y normas en materia de publicaciones dentro de la Secretaría.
В связи с этим были предприняты недавние инициативы по укреплению координации в рамках донорского сообщества и расширению практики проведения совместных анализов
Por ese motivo se han puesto en marcha recientemente una serie de iniciativas para reforzar la coordinación en el seno de la comunidad de donantes y garantizar una multiplicación de análisis conjuntos
Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации государству- участнику принять необходимые меры по укреплению координации между различными соответствующими органами и партнерами, участвующими в осуществлении Конвенции,
El Comité reitera su anterior recomendación al Estado parte, de que adopte las medidas necesarias para mejorar la coordinación entre los distintos agentes y socios pertinentes que participan en la aplicación de la Convención
Совет должен уделять первостепенное внимание укреплению координации процесса развития,
El fortalecimiento de la coordinación del desarrollo, especialmente en el ámbito de la ciencia y la tecnología,
все действующие в стране учреждения Организации Объединенных Наций предпримут дополнительные усилия по укреплению координации и оптимальному использованию ресурсов.
la delegación esperaba que todos los organismos de las Naciones Unidas que actuaban en el país harían un mayor esfuerzo para fortalecer la coordinación y la utilización óptima de los recursos.
Он призвал также к укреплению координации между органами системы Организации Объединенных Наций в целях усиления готовности к таким стихийным бедствиям
Además, pidió una mayor coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas con el fin de aumentar la preparación y la respuesta en caso de desastre y reiteró la necesidad
оказываемую ею помощь и прилагаемые ею усилия по укреплению координации, делегации в то же время указали, что основные проблемы попрежнему сохраняются.
las iniciativas que han adoptado hasta la fecha para mejorar la coordinación, las delegaciones coincidieron en los problemas fundamentales que aún subsisten.
План действий в области технологии должен способствовать развитию и укреплению координации и сотрудничества с соответствующими международными
El plan de acción tecnológica debería aprovechar y reforzar la coordinación y la colaboración con las iniciativas internacionales y nacionales pertinentes,
Посредством этой инициативы государства Центральной Америки стремятся к укреплению координации в области гуманитарной помощи,
Con esta iniciativa, Centroamérica ha procurado el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria,
Результатов: 277, Время: 0.0599

Укреплению координации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский