Примеры использования
Укреплению координации
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Некоторые делегации отметили, что Консультативный процесс способствовал повышению эффективности и укреплению координации и сотрудничества по вопросам управления океанами планеты
Several delegations noted that the Consultative Process had facilitated and strengthened coordination and cooperation on issues of global oceans governance
Они направлены на укрепление Целевой группы как глобального механизма по разработке стратегий и политики и укреплению координации.
The aim is to strengthen the Task Force as a global mechanism for devising strategies and policies and enhancing coordination.
Вместе с тем они призвали к укреплению координации между организациями системы Организации Объединенных Наций,
However, they called for strengthened coordination among United Nations organizations, the international financial institutions
Эти заседания содействуют укреплению координации между различными техническими комитетами Экономического
These meetings help strengthen coordination between the various technical committees of the Economic
распространение этих примеров передового опыта способствовали бы нашим усилиям и укреплению координации.
disseminating these best practices would further our efforts and enhance coordination.
Новая организационная структура не привела к какому-либо укреплению координации или объединению программы работы или обеспечению бо́льшей согласованности со структурой программирования.
The new organizational set-up did not lead to any improved coordination or integration of the work programme or to a better congruence with the programmatic structure.
Библиотеки, входящие в состав Руководящего комитета, совместно разрабатывают новые мероприятия по содействию обмену знаниями, укреплению координации и сотрудничества между библиотеками Организации Объединенных Наций.
Libraries participating in the Steering Committee are working together on new activities to promote knowledge sharing and strengthened coordination and cooperation among United Nations libraries.
Ii Содействие укреплению координации и сотрудничества между региональными органами
Ii Encourage improved coordination and collaboration among regional bodies
мандат которой включает деятельность по обеспечению мира, стабильности и укреплению координации, является большой трагедией.
whose mandate includes working for peace, stability and improved coordination, has been hit so hard.
Мы надеемся, что его дух и цели будут содействовать укреплению координации между органами системы Организации Объединенных Наций, обладающими полномочиями в области борьбы с торговлей людьми.
We hope that its spirit and aspirations will contribute to strengthening coordination among the organs of the United Nations system having jurisdiction in the fight against trafficking in persons.
Мы неизменно твердо привержены укреплению координации гуманитарной помощи и помощи в ситуациях стихийных бедствий Организации Объединенных Наций, включая специальную экономическую помощь.
We remain strongly committed to thestrengthening of the coordinationof humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance.
Среди прочих результатов новых усилий по укреплению координации необходимо подчеркнуть решительную приверженность борьбе против распространения ВИЧ/ СПИДа.
Among the other results of the renewed efforts at fostering coordination, the strong commitment to fight the spread of HIV/AIDS must be underlined.
На субнациональном уровне особое внимание уделялось укреплению координации с министерствами и местными органами власти.
At the subnational level, there was particular emphasis on reinforcing coordination with ministries and local authorities.
Особое внимание будет уделяться укреплению координации между Департаментом и региональными организациями
Special attention will be given to strengthening coordination between the Department and the regional organizations
Такие усилия способствуют укреплению координации деятельности доноров,
Donor coordination is strengthened through such efforts,
Вновь Генеральная Ассамблея проводит обсуждения по укреплению координации гуманитарной и чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций после еще одного крупного стихийного бедствия.
Once again, the General Assembly debate on thestrengthening of the coordinationof humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations is taking place in the wake of yet another major natural disaster.
Секретариат Стратегии будет продолжать уделять особое внимание укреплению координации в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The Strategy secretariat will continue to focus on enhancing coordination within the United Nations system.
В этом контексте особое внимание следует уделить укреплению координации с другими органами Организации Объединенных Наций и бреттон- вудскими учреждениями.
Particular attention should be given, in this context, to the need to strengthen coordination with other United Nations bodies and the Bretton Woods institutions.
Процесс представления докладов содействует укреплению координации и диалога между государственными учреждениями
The reporting process has served to strengthen coordination and dialogue between government agencies
Создание ИОМС способствовало укреплению координации деятельности по оценке химических веществ
The establishment of IOMC has strengthened the coordination of activities in chemical assessment
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文