Примеры использования
Непрерывным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Заявляем о своей решительной приверженности всеобъемлющим и непрерывным адаптационным действиям в рамках комплексного регулирования прибрежных районов с учетом соответствующих национальных и региональных приоритетов;
Resolvemos comprometernos con la adopción de medidas integrales, permanentes y adaptables en un marco de gestión integrada de las zonas costeras que tenga en cuenta las prioridades nacionales y regionales;
Несколько селений в районе Марджъуюна подвергались непрерывным интенсивным бомбардировкам, что привело к разрушению ряда домов
Varios pueblos de la zona de Maryaiyun fueron objeto de intensos bombardeos continuos que destruyeron algunas casas
новейших методов для противостояния угрозе, порождаемой непрерывным развитием организованной преступности.
que contara con las últimas técnicas para combatir las amenazas planteadas por la continuada evolución de las actividades de la delincuencia organizada.
С момента своего образования Государство Израиль подвергалось непрерывным нападкам и угрозам, затрагивающим само его существование,
Desde su creación, el Estado de Israel ha sido víctima de amenazas y ataques continuos contra su existencia misma
Также вновь заявляем о своей приверженности всеобъемлющим и непрерывным адаптационным действиям в рамках комплексного управления прибрежными районами с учетом наших соответствующих национальных и региональных приоритетов;
También reiteramos nuestro compromiso de tomar medidas integrales, permanentes y adaptables en un marco de ordenación integrada de las zonas costeras que tenga en cuenta nuestras prioridades nacionales y regionales;
Альянс моро- христианских народов( АМХН) заявил, что народ группы моро подвергается непрерывным, систематическим и крупномасштабным нарушениям прав человека.
La Moro-Christian Peoples Alliance(MCPA) indicó que los moros eran objeto de violaciones de los derechos humanos de manera continuada, sistemática y a gran escala.
В противном случае Комитет сможет продолжить обсуждения о придании нового импульса нашим непрерывным усилиям.
De otra manera, la Comisión puede seguir deliberando para dar un nuevo impulso a nuestros esfuerzos permanentes.
более лет, он не был непрерывным.
esta no había sido continuada.
мира общее обследование показало, что эти должности связаны с непрерывным выполнением основных функций, для которых нынешние контракты не подходят.
esos puestos corresponden a funciones básicas permanentes para las cuales no es adecuado el contrato actual.
Китай выразил уверенность в том, что благодаря непрерывным усилиям Кения добьется прогресса в экономической
China dijo que confiaba en que, mediante una labor sostenida, Kenya haría progresos en los ámbitos económico
этот процесс в силу своего характера должен быть непрерывным.
por su propia naturaleza, un proceso que debe continuar.
Группа отмечает, что данный процесс является непрерывным и что дополнительная информация все еще необходима в связи со многими именами, включенными в Перечень.
El Grupo observa que este proceso es un proceso en marcha y que todavía se necesita información adicional respecto de muchos de los nombres incluidos en la lista.
Многие представители предложили, чтобы обзор законодательства был непрерывным и чтобы дальнейший анализ обеспечил широкое понимание динамики, лежащей в основе спроса.
Muchos representantes propusieron que se revisara constantemente la legislación y que había que analizar con más detenimiento la dinámica de la demanda para conocerla más a fondo.
Признавая, что процесс интеграции систем конференционного управления является непрерывным, делегации подчеркнули необходимость учитывать потребности каждого места службы.
Las delegaciones, reconociendo que la integración de los sistemas de gestión de conferencias era un proceso en marcha, destacaron que era necesario tener en cuenta las necesidades de cada lugar de destino.
что является непрерывным процессом.
que constituye un proceso en curso.
Находясь до сих пор в Гуантанамо, он заявил, что подвергался непрерывным пыткам на всем протяжении его 23- месячного пребывания в Иордании.
Sigue recluido en Guantánamo y declaró que había sido torturado continuamente durante los 23 meses que había pasado en Jordania.
которая- как вы видите,- это не вполне непрерывным. Она имеет разрыв.
no es completamente contínua, tiene discontinuidad.
его клиента подвергали длительным и непрерывным допросам в вечернее время.
había sido interrogado durante un período prolongado, por la noche y sin interrupción.
Некоторые ораторы, отметив, что борьба против транснациональной организованной преступности является непрерывным процессом, обратили внимание на национальные законодательные
Algunos oradores, si bien observaron que la lucha contra la delincuencia organizada transnacional era un proceso continuo, señalaron a la atención las medidas legislativas
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文