CONTINUAMENTE - перевод на Русском

постоянно
constantemente
siempre
constante
continuamente
permanente
permanentemente
todo el tiempo
sistemáticamente
regularmente
repetidamente
непрерывно
continuamente
constantemente
continuo
constante
sin interrupción
ininterrumpido
ininterrumpidamente
permanente
consecutivos
continúa
неуклонно
constantemente
constante
continuamente
sistemáticamente
progresivamente
sostenidamente
gradualmente
firmemente
cada vez
cesar
неизменно
siempre
sistemáticamente
constantemente
invariablemente
constante
continuamente
permanente
permanentemente
reiteradamente
persistentemente
последовательно
sistemáticamente
siempre
constantemente
coherente
de manera coherente
progresivamente
sucesivamente
constante
invariablemente
continuamente
регулярно
periódicamente
regularmente
sistemáticamente
habitualmente
regular
regularidad
habitual
frecuentemente
frecuencia
rutinariamente
неустанно
incansablemente
sin descanso
incansable
incesantemente
constantemente
infatigablemente
continuamente
diligentemente
sin cesar
denodadamente
постоянного
permanente
constante
continuo
sostenida
constantemente
habitual
continuamente
persistente
непрерывного
continua
permanente
constante
ininterrumpido
continuada
sostenido
continuidad
consecutivos
continuamente
seguir
продолжает
sigue
continúa
mantiene
continua
constante

Примеры использования Continuamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y lo siento continuamente.
И я чувствую это все время.
Tenía pesadillas con monstruos continuamente cuando era pequeña.
У меня были плохие сны о монстрах все время, когда я была маленькая.
Durante los dos últimos años, la cooperación con el PNUD ha ido aumentando continuamente.
За последние два года сотрудничество с ПРООН стабильно расширялось.
Mi padre habla de Finn continuamente.
Мой отец рассказывает о Финн все время.
Continuamente crear valor para clientes constantemente al día tecnología teniendo éxito con una marca famosa creando una marca internacional”.
Непрерывного создания значения для клиентов постоянн технологию преуспевающ с известным брендом международный бренд».
La República del Yemen ha procurado desarrollar y fortalecer continuamente esta relación mediante la firma de diversos acuerdos de cooperación bilateral y el intercambio de visitas y delegaciones de distinto nivel entre los dos países.
Йемен последовательно стремится развивать и укреплять эти отношения путем заключения ряда двусторонних документов о сотрудничестве и обмена визитами и делегациями.
ampliando los instrumentos necesarios para mejorar continuamente los servicios que presta a los Estados Miembros e incrementar los resultados logrados.
наращивать свой опыт и навыки, необходимые для непрерывного повышения качества предоставляемых ею государствам- членам услуг и достижения более существенных результатов.
La comunidad internacional pierde continuamente de foco el tema verdadero
Международное сообщество продолжает упускать из виду главный вопрос
las escuelas para mejorar continuamente las competencias de los profesores en materia de gestión
школах с целью непрерывного улучшения управленческих
El Canadá permite, y autoriza continuamente, la extradición de sus nacionales;
В Канаде разрешается и регулярно санкционируется выдача ее граждан;
Perturbe continuamente el juicio. Entre quienes proponen la variante 2 hay quienes no están de acuerdo en
Продолжает нарушать ход судебного разбирательства. Некоторые сторонники варианта 2 не согласны с тем,
el Mar Arábigo y para vigilar continuamente su desarrollo.
Аравийском море и для непрерывного мониторинга их динамики.
Es por ello que trata continuamente de crear condiciones favorables para el pleno cumplimiento de las obligaciones internacionales que le impone la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Оно неустанно стремится к созданию благоприятных условий для полномасштабного осуществления своих международных обязательств в соответствии с Конвенцией о ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Los datos sobre el funcionamiento del emisor de iones se evalúan continuamente y muestran un excelente desempeño operacional el sistema.
Данные о функционировании ионного излучателя регулярно оцениваются и свидетельствуют о том, что эти системы великолепно функционируют.
El PAT se estableció en 1992 y ha evolucionado continuamente desde entonces, tanto en los sectores en que concentra su labor
ТКП была учреждена в 1992 году и с тех пор продолжает развиваться в плане как основных направлений деятельности,
Muchos otros destacaron la necesidad de proseguir las investigaciones sobre el cambio climático y mejorar continuamente los datos obtenidos mediante observación.
Многие указали на необходимость продолжать научные исследования в области изменения климата и непрерывного совершенствования данных наблюдений.
Algunos participantes solicitaron asimismo a la Secretaría que los mantuviera continuamente informados de las principales actividades
Участники также обратились с просьбой к секретариату регулярно информировать их об основных событиях
La Unión Europea también ha exhortado continuamente a la Conferencia a examinar la cuestión del aumento del número de miembros.
Европейский союз продолжает также неустанно призывать Конференцию рассмотреть вопрос о расширении ее членского состава.
Pero la creciente interdependencia de las economías del mundo plantea continuamente nuevos desafíos a nuestros países miembros
Но все большая взаимозависимость экономик стран мира продолжает ставить новые задачи перед нашими государствами- членами
El crecimiento constante de las misiones de los VNU exige que se mejoren continuamente los procesos de contratación.
Постоянный рост задач, которые ставятся перед добровольцами ДООН, требует непрерывного совершенствования процессов набора.
Результатов: 2034, Время: 0.2271

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский