Примеры использования
Неуклонно
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Уровни детской и материнской смертности неуклонно снижаются в Беларуси, где достигнут один из самых высоких в мире показателей вакцинации детей в возрасте до одного года.
La mortalidad maternoinfantil disminuye gradualmente en Belarús, país que registra una de las tasas de inmunización de niños menores de un año más altas del mundo.
В результате коэффициент младенческой смертности в Корее неуклонно снижается, и, как предполагается, это снижение будет продолжаться.
Gracias a ello la tasa de mortalidad infantil de Corea ha disminuido firmemente y se prevé que se reduzca aún más.
Все это позволяет нам неуклонно продвигаться по пути претворения в жизнь мечты о мире, свободном от всех видов оружия массового уничтожения на основе международного контроля.
Como resultado, cada vez nos acercamos más a la visión de un mundo libre de toda una categoría de armas de destrucción en masa en condiciones de verificación internacional.
Этот активный рост экспорта нашел отражение также в поступающей на мировые рынки доле экспорта этих стран, которая неуклонно растет на протяжении последних семи лет.
Este firme desempeño exportador se refleja también en la proporción de las exportaciones de estas economías en los mercados mundiales, que ha crecido sostenidamente durante siete años seguidos.
Все вместе они неуклонно создают единый рынок товаров
Ambos están propiciando de manera sostenida un mercado único de bienes
Уровень образования населения в целом неуклонно повышается, однако улучшение значительно заметнее среди женщин.
El nivel de instrucción de la población en conjunto ha ido aumentando gradualmente, pero la mejora ha sido mucho más notable en el caso de la mujer.
В заключение я хотел бы отметить, что мы неуклонно приближаемся к следующей Конференции по рассмотрению действия Конвенции, которая должна состояться в 2011 году.
Por último, quisiera señalar que nos acercamos cada vez más a la próxima Conferencia de Examen de la Convención en 2011.
действуя в духе терпимости, который характерен для народа Туниса, неуклонно стремится обеспечивать поощрение
tolerancia del pueblo tunecino, está firmemente comprometido a promover
размер средств, полученных в течение рассматриваемого периода, неуклонно возрастали.
el monto de los fondos recibidos durante el período que se examina han aumentado sostenidamente.
Объем портфеля проектов Управления неуклонно увеличивался за последние 20 лет
La cartera de proyectos de la Oficina ha crecido sin cesar en los 20 últimos años,
Занятость женщин неуклонно возрастает в отраслях производства готового платья
Aumenta de manera sostenida el empleo de la mujer en las industrias del vestido
В последние годы неуклонно сокращается количество просителей убежища, что также было отмечено в других странах.
El número de personas que solicitan asilo se ha reducido gradualmente en los últimos años, como ha ocurrido también en otros países.
Мы считаем, что форум будет важным средством укрепления глобальных усилий по решению неуклонно усугубляющейся проблемы рака.
Consideramos que el foro es un importante medio para consolidar el esfuerzo mundial por abordar el problema cada vez mayor del cáncer.
Важно, чтобы эта поддержка единых рамок неуклонно сохранялась на протяжении всего процесса.
Es importante que este apoyo a un marco único se mantenga firmemente a lo largo de todo el proceso.
За исключением 2002 года, в последние годы приток ресурсов неуклонно сокращался.
Salvo el año 2002, en los últimos años la afluencia de recursos se ha ido reduciendo sostenidamente.
Неуклонно продолжалась работа по разминированию, однако если нынешние темпы сохранятся, то эта работа будет завершена лет через 30.
La remoción de minas prosiguió sin cesar, pero al ritmo actual llevará más de 30 años terminarla.
Поставки продовольствия в районы МНС неуклонно увеличивались по мере открытия новых дорог
Las entregas de ayuda alimentaria en las zonas de la RENAMO aumentaron ininterrumpidamente gracias a la apertura de carreteras
Поддержка, получаемая от стран- доноров, неуклонно возрастает, что свидетельствует об их растущей уверенности в том, что программа осуществляется эффективно.
El apoyo de los países donantes ha venido aumentando de manera sostenida, lo que refleja una creciente confianza en la eficacia de la ejecución de los programas.
стратегии предупреждения преступности были всеобъемлющими по своей структуре и неуклонно претворялись в жизнь, содействуя процессу примирения.
que fueran de carácter amplio y pudieran aplicarse gradualmente para apoyar el proceso de reconciliación.
мира живет на Западе, и власть неуклонно уходит от него.
ha disminuido constantementeha venido disminuyendo constantementeha ido disminuyendo constantementese ha reducido de manera constantehabían venido disminuyendo en forma sostenida
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文