PROGRESIVAMENTE - перевод на Русском

постепенно
gradualmente
progresivamente
paulatinamente
gradual
lentamente
poco a poco
poco
progresiva
de manera progresiva
paulatina
последовательно
sistemáticamente
siempre
constantemente
coherente
de manera coherente
progresivamente
sucesivamente
constante
invariablemente
continuamente
неуклонно
constantemente
constante
continuamente
sistemáticamente
progresivamente
sostenidamente
gradualmente
firmemente
cada vez
cesar
постоянно
constantemente
siempre
constante
continuamente
permanente
permanentemente
todo el tiempo
sistemáticamente
regularmente
repetidamente
поэтапно
gradualmente
gradual
progresivamente
de forma gradual
paso a paso
paulatinamente
etapas
escalonada
fases
escalonadamente
постепенного
gradual
progresiva
gradualmente
progresivamente
paulatina
paulatinamente
incremental
escalonado
прогрессивного
progresivo
progresista
progresivamente
gradual
avanzada
progressive
последовательного
coherente
sistemática
progresiva
constante
uniforme
sostenido
sistemáticamente
consecuente
coherencia
gradual
поступательно
progresiva
поэтапной
gradual
escalonado
progresiva
etapas
gradualmente
paulatina
incremental
paulatinamente
de los HCFC

Примеры использования Progresivamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Seguir desarrollando progresivamente el derecho internacional a fin de promover el progreso económico
Вести дальнейшее прогрессивное развитие международного права, с тем чтобы содействовать экономическому
Los países de la región están introduciendo progresivamente dispositivos de exclusión de tortugas
Страны региона занимаются сейчас постепенным внедрением устройств,
El Reino Unido está resuelto a contener y eliminar progresivamente la propagación del VIH/SIDA,
Соединенное Королевство проводит линию на сдерживание распространения и постепенную ликвидацию ВИЧ/ СПИДа
Cabe esperar asimismo que se concreten progresivamente las normas relativas a la solución de diferencias comerciales en el seno de la OMC.
Следует также надеяться на постепенную конкретизацию норм урегулирования торговых споров в рамках ВТО.
cómo podría ser desarrollado progresivamente.
как оно может прогрессивно развиваться.
dirigidos a reducir y eliminar progresivamente los usos del mercurio;
направленные на сокращение и последовательную ликвидацию всех видов использования ртути;
concebidos para fomentar sistemática y progresivamente la capacidad de gestión y dirección.
направленных на систематическое и поступательное наращивание потенциала в сфере управления и руководства.
se equilibran a priori, sino que quizás empeoren progresivamente.".
кризисы при глобализации априори не уравновешиваются сами, а, наверно, прогрессивно ухудшаются».
No se puede recalcar lo suficiente la importancia de la reforma legislativa para crear progresivamente una infraestructura de derechos humanos y civiles.
В этой связи невозможно переоценить важность реформирования законодательства в целях построения прогрессивной гражданской и правозащитной инфраструктуры.
En su informe inicial conforme al Pacto, el Gobierno esbozó su compromiso de aplicar progresivamente los derechos reconocidos en el Pacto.
В своем первоначальном докладе по Пакту правительство выразило свою приверженность прогрессивному осуществлению признаваемых в Пакте прав.
las iniciativas que se proponen están en camino de alcanzar progresivamente el más alto nivel posible de salud.
направлены ли его предлагаемые политика, программы и проекты на постепенную реализацию права на наивысший достижимый уровень здоровья.
El Comité expresó su satisfacción porque durante el diálogo los representantes del Estado parte habían manifestado la decidida voluntad política del Gobierno de aplicar progresivamente la Convención.
Комитет выразил удовлетворение по поводу того, что в ходе диалога с Комитетом представители государства- участника продемонстрировали решительный политический настрой правительства на прогрессивное осуществление Конвенции.
En la ZLCAM se adoptarán medidas de facilitación del comercio y de otra índole y se armonizarán progresivamente las leyes de los Estados Contratantes en las esferas pertinentes; y.
САФТА предполагает принятие мер по упрощению процедур торговли и других мер и прогрессивное согласование законов Договаривающихся государств в соответствующих областях; и.
no permiten a los Estados limitarse a" cumplir progresivamente" las obligaciones enunciadas en la Convención.
используемые в Конвенции, не позволяют государствам ограничиваться" постепенным осуществлением" обязательств, содержащихся в Конвенции.
En la actualidad, la Sede de las Naciones Unidas realiza un examen de la delegación de autoridad y se están publicando progresivamente todas las instrucciones administrativas aplicables al CCI.
В настоящее время Центральные учреждения Организации Объединенных Наций изучают вопрос о делегировании полномочий и постепенном издании всех административных инструкций, относящихся к ЦМТ.
La Junta felicita al UNICEF por diseñar una política integral de seguridad informática y mejorarla progresivamente.
Комиссия приветствует усилия ЮНИСЕФ по разработке всеобъемлющей политики обеспечения безопасности в области информационных технологий и ее прогрессивному усовершенствованию.
a continuación reducir progresivamente sus efectivos aplicando una política de incentivos.
а затем в постепенном сокращении их численности путем применения мер стимулирования.
Las recomendaciones y conclusiones de dicho seminario se van aplicando progresivamente y siguen ocupando el centro de nuestras preocupaciones.
Рекомендации и заключения этого семинара неизменно осуществляются и остаются в центре нашего внимания.
El control por el Estado del puerto se ha ampliado progresivamente a lo largo de los años y constituye un importante mecanismo para la aplicación de las convenciones pertinentes.
Стабильно расширявшийся на протяжении нескольких лет контроль со стороны государства порта представляет собой важный механизм исполнения соответствующих конвенций.
Mejoró progresivamente la actuación de los servicios centrales de inteligencia antidroga establecidos en varios países.
Стабильно повышалась эффективность деятельности созданных в ряде стран центральных подразделений по сбору оперативной информации о наркотиках.
Результатов: 1591, Время: 0.1175

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский