ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО - перевод на Испанском

coherente
последовательно
связной
последовательного
согласованного
целостной
соответствует
слаженной
согласуется
согласованности
единое
sistemática
систематический
системный
систематичный
регулярный
последовательный
последовательно
систематизированного
постоянного
progresiva
поэтапный
постепенно
поступательный
прогрессивного
постепенное
последовательного
неуклонного
constante
постоянно
устойчивый
продолжение
неуклонно
неизменно
константа
непрерывно
постоянной
продолжающееся
неизменную
uniforme
мундир
единообразно
единообразного
форму
стандартной
единой
унифицированного
последовательного
единообразия
равномерное
sostenido
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
sistemáticamente
систематически
последовательно
постоянно
неизменно
регулярно
всегда
неуклонно
упорно
последовательного
регулярной основе
consecuente
последовательно
последовательной
последующего
соответствующим
согласуется
соответствии
coherencia
согласованность
последовательность
согласование
слаженность
сплоченность
единообразие
координация
последовательной
согласованной
gradual
поэтапный
постепенный
постепенно
поэтапно
плавный
поступательный
последовательного
прогрессивного

Примеры использования Последовательного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
КЛДЖ далее рекомендовал создать влиятельный федеральный механизм в целях обеспечения единообразного и последовательного применения шариатских законов во всех штатах49.
El CEDAW recomendó además la creación de un mecanismo federal eficaz para armonizar y asegurar la coherencia de aplicación de las leyes de la sharia en todos los Estados.
Необходимы настойчивые усилия по обеспечению последовательного применения резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности.
Hacen falta esfuerzos sostenidos para asegurar una aplicación congruente de la resolución 1540(2004).
Нам представляется, что принятие строго последовательного подхода к поддержанию мира
La continua aplicación de un enfoque estrictamente secuencial al mantenimiento de la paz
С учетом этого последовательного подхода в отношении Западной Сахары в прошлом году Генеральная Ассамблея приняла консенсусом резолюцию на этот счет.
En consideración a esa visión consistente en lo que concierne al Sáhara Occidental, celebramos que el año pasado la Asamblea General aprobara una resolución de consenso que apuntaba en ese sentido.
предъявляемые к обеспечению последовательного и быстрого развития ИКТ.
los requisitos necesarios para un desarrollo continuo y rápido de las tecnologías de la información y las comunicaciones.
Это обусловливает необходимость энергичной работы по дальнейшему совершенствованию двусторонних отношений в различных областях на основе последовательного осуществления принципа взаимной выгоды.
Ello determina la necesidad de realizar enérgicos esfuerzos por continuar perfeccionando las relaciones bilaterales en las distintas esferas sobre la base de la aplicación consecuente del principio de las ventajas recíprocas.
Подразделение совместного планирования будет способствовать обеспечению последовательного осуществления комплексной стратегии силами ПОООНС и страновой группы Организации Объединенных Наций.
La dependencia conjunta de planificación se asegurará de que la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia y el equipo de las Naciones Unidas en el país apliquen coherentemente la estrategia integrada.
Следует рассмотреть вопрос о разработке систематичного и последовательного подхода к выявлению проблемных областей и разработке определенного перечня возможных вариантов действий.
Sería necesario examinar la posibilidad de elaborar un enfoque sistemático y congruente para detectar aquellas esferas en las que existan problemas y preparar una serie de medidas posibles.
межправительственным организациям в обеспечении единообразного и последовательного применения Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву
organizaciones intergubernamentales en la aplicación uniforme y consistente de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar
И эти факторы надо принимать во внимание в ходе усилий по разработке для ДВЗИ последовательного и упорядоченного режима ИНМ.
Estos factores deben tenerse en cuenta debidamente en los esfuerzos por poner a punto un régimen de inspección in situ secuencial y ordenado para el TPCE.
Этот диалог на высоком уровне будет успешен, поскольку он знаменует начало последовательного и вдумчивого рассмотрения вопросов международной миграции и развития.
Este Diálogo de alto nivel tendrá éxito en la medida en que con él se inicie una era de examen profundo y continuo de las cuestiones de la migración internacional y el desarrollo.
Изменение состава Конференции в результате последовательного расширения числа ее членов диктует необходимость в пересмотре наших процедур.
El cambio en la composición de la Conferencia como resultados de sucesivas ampliaciones en el número de sus miembros, debe llevarnos a revisar nuestros procedimientos.
Постоянно предпринимаются усилия по обеспечению последовательного применения этих мер и эффективного контроля за гендерным соотношением.
Constantemente se está tratando de asegurar la aplicación congruente de esas medidas y la vigilancia del equilibrio entre los géneros.
тогда как МИНУРКАТ и ЮНАМИД-- примерами последовательного и параллельного сотрудничества.
ejemplos de cooperación concurrente, mientras que la MINURCAT y la UNAMID ofrecen ejemplos de cooperación secuencial y concurrente.
укреплении национальных стратегий устойчивого развития позволит увеличить национальный потенциал для более эффективного и последовательного управления в области развития.
a la formulación y el fortalecimiento de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible mejorará la capacidad nacional para gestionar el desarrollo más eficaz y coherentemente.
На своей следующей сессии Шестой комитет сможет оценить результаты такого последовательного проведения заседаний, учитывая мнение, которое будет высказано к тому времени ЮНСИТРАЛ.
En su próximo período de sesiones, la Sexta Comisión podrá apreciar los resultados de estas reuniones consecutivas teniendo en cuenta la evaluación que de ellas habrá hecho la CNUDMI.
транспарентных систем организации служебной деятельности и подотчетности является предпосылкой для справедливого и последовательного поощрения сотрудников за результативность работы.
transparentes para la gestión de la actuación profesional y la rendición de cuentas como condición para recompensar la actuación profesional de manera imparcial y congruente.
должны быть сохранены и укреплены на основе последовательного подхода.
fortalecerse los tres pilares de la labor de la UNCTAD mediante un enfoque secuencial.
Укрепление национальных систем правосудия для обеспечения последовательного применения международных норм, касающихся защиты гражданских лиц;
Fortalecer los sistemas de justicia nacionales para garantizar la aplicación homogénea de las leyes internacionales de protección de los civiles;
Далее Совет принял решение об определении приоритетности проектов/ программ в этой очереди посредством последовательного применения следующих критериев.
Además, decidió establecer un orden de prioridad entre los proyectos y programas de la cartera mediante la aplicación secuencial de los siguientes criterios.
Результатов: 1308, Время: 0.0751

Последовательного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский