UNIFORME - перевод на Русском

мундир
uniforme
chaqueta
abrigo
единообразно
uniformemente
uniforme
de manera
единообразного
uniforme
unificado
coherente
uniformidad
homogéneo
armonizado
uniformemente
форму
forma
uniforme
formulario
tipo
modalidad
molde
стандартной
estándar
uniforme
normalizado
habitual
normal
estandarizado
ordinario
estandar
usual
típico
единой
única
unificado
común
sola
unida
uniforme
integrada
misma
integral
unitario
унифицированного
unificado
armonizado
uniforme
normalizado
последовательного
coherente
sistemática
progresiva
constante
uniforme
sostenido
sistemáticamente
consecuente
coherencia
gradual
единообразия
uniformidad
coherencia
uniforme
armonización
homogeneidad
homogeneización
равномерное
equitativa
uniforme
equilibrada
uniformemente
con equidad

Примеры использования Uniforme на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ese uniforme, el arma y el jeep lo estás arruinando todo!
Форма, оружие, джип… Вы все портите!
Esa interpretación uniforme se consideraba indispensable para la aplicación efectiva de los textos de la Comisión.
Такое унифицированное толкование было сочтено непременным условием эффективного применения документов ЮНСИТРАЛ.
Uniforme de béisbol, tacos, guante… y un bate.
Бейсбольная форма, шиповки, перчатка и бита.
Un arma y un uniforme no te convierten en un soldado.
Оружие и форма не делают вас солдатом.
El uniforme escolar también se modificó para distinguir a los dos grupos.
Для различения этих двух групп была также изменена школьная форма.
Se debe establecer un régimen uniforme.
Должен быть разработан унифицированный режим.
no llevo una corbata con el uniforme.
я не одевал галстук с формой.
(se elaborará una lista de clasificación uniforme).
( должны быть разработаны стандартные классификации).
Los miembros del ejército están sometidos al Código Uniforme de Justicia Militar en materia disciplinaria.
Вопросы дисциплинарного характера в отношении военнослужащих регулируются Единым кодексом военной юстиции.
La OHADA está modernizando su Ley Uniforme de Insolvencia.
В настоящее время ОУКПА обновляет свой Унифицированный закон о несостоятельности.
¡Eso significa que tendré mi propio uniforme y todo!
Это значит, что у меня будет своя форма и все такое!
¿Puede tener cuidado con mi uniforme?
Можете поаккуратнее с моей формой.
Vengo por mi uniforme de baloncesto.
Я за баскетбольной формой.
Encontré esto en la caja con tu uniforme.
Нашла их в коробке с твоей формой.
Me enorgullece este uniforme.
Я очень горжусь формой.
¿Que le ha pasado a tu uniforme?
Что случилось с Вашей формой?
Chupando sus bonitas tetas el interior de su uniforme ha sido mi sueño.
Сосать ваши прелестные сиськи под вашей формой было моей мечтой.
Que tienes que ser cuidadoso con tu uniforme.
Что ты должен быть поаккуратнее со своей формой.
Bien, ya sabes, ya que el uniforme no funciona.
Ну знаешь, форма не сработала.
Es la definición de la distribución uniforme.
Это определение равномерного распределения.
Результатов: 4435, Время: 0.1538

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский