Примеры использования Унифицированный на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Наша уязвимость и особая ситуация игнорируются нашими партнерами, применяющими унифицированный подход на основе региональных рамок.
Консультативный комитет вновь подчеркивает, что унифицированный годовой бюджет по программам УВКБ служит средством информирования сообщества доноров о вероятных совокупных потребностях в ресурсах на следующие 12 календарных месяцев.
Просит Директора- исполнителя продолжать применять унифицированный бюджетный формат или его уточненный вариант при представлении будущих двухгодичных бюджетов
Они считают, что было бы желательно разработать унифицированный набор критериев, который использовался бы всеми организациями, имеющими крупные программы МСС, в целях проведения систематического мониторинга и обследований в будущем в рамках всей системы.
представленные на двухгодичный период 20022003 годов, включая унифицированный бюджет и программу работы, для использования в подготовке будущих бюджетов
Комитет обратился к секретариату с просьбой разработать унифицированный формат отчетности для передачи информации в рамках пунктов 1
в котором будут содержаться сопоставимые категории вспомогательных расходов и унифицированный бюджет на период 2000-- 2002 годов, то в нем удастся обойтись без некоторых таблиц, включенных в настоящий бюджет.
В общей сложности 47( 37 процентов) из 128 страновых отделений, применяющих унифицированный подход к переводу денежных средств, не проводили макрооценки, относящиеся к текущему программному циклу;
Широкую поддержку получило мнение о том, что в рекомендацию 140 не может быть включен унифицированный список мер, направленных на сдерживание подачи в суды необоснованных ходатайств
Принимает унифицированный формат отчетности для передачи информации в рамках пунктов 1
более тщательной оценки и обзора последствий недавнего перехода на унифицированный годовой бюджет по программам.
Унифицированный бюджет ООНХабитат представлен в контексте предлагаемых изменений к среднесрочному плану на период 20022005 годов A/ 57/ 6( прогр.
Унифицированный режим для таких объектов не может быть разработан, однако это не должно быть в ущерб нормам,
Унифицированный формат отчетности для передачи информации в рамках пунктов 1
Наоборот, с учетом высказанного выше мнения( вопрос 2), необходимо принять единый или унифицированный правовой режим для аэрокосмических объектов,
В соответствии с докладом государства- участника Унифицированный кодекс военной юстиции охватывает преступления в форме проявления жестокости
Сводный и унифицированный бюджет по программе на 20082009 годы был подготовлен после анализа прогнозируемого объема поступлений из трех источников финансирования на двухгодичный период 20082009 годов с учетом потребностей в ресурсах на цели осуществления предлагаемой программы работы.
с Международной организацией труда( МОТ) унифицированный договор по всем трудящимся- мигрантам, работающим в качестве домашней прислуги в Ливане.
в уголовнопроцессуальных кодексах некоторых кантонов отсутствуют многие из гарантий по статьям 9 и 14 и что все еще не принят унифицированный уголовнопроцессуальный кодекс.
Комиссия считает, что для выявления и устранения рисков, существующих во всех местных отделениях вследствие схожести оказываемых услуг, необходим согласованный и унифицированный подход.