UNIFICADA - перевод на Русском

единой
única
unificado
común
sola
unida
uniforme
integrada
misma
integral
unitario
объединенной
unida
mixto
integrada
conjunta
común
unificado
de la dependencia
combinada
consolidada
сводный
combinado
acumulativo
síntesis
conjunto
sintético
recapitulativo
consolidado
unificado
integrado
refundido
унифицированной
armonizado
unificado
uniforme
normalizado
estandarizada
плановопериодического
unificada
планово
unificada
de planificación
совместного
conjunta
compartido
mixto
común
conjuntamente
participación
distribución
juntos
colaboración
cooperativo
единообразного
uniforme
unificado
coherente
uniformidad
homogéneo
armonizado
uniformemente
объединенной буддийской церкви вьетнама ОБЦВ

Примеры использования Unificada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la presentación de informes y la adopción unificada de decisiones.
представления отчетности и совместного принятия решений.
Adoptar las decisiones necesarias para tener la certeza de que continúan pidiéndose y examinándose exenciones antes de tener acceso a las existencias de la producción unificada;
Принимая любые решения, необходимые для того, чтобы исключения и впредь оставались предметом запросов и рассмотрения до получения доступа к резервам планово- периодического производства;
En las secciones siguientes se tratan los elementos básicos de una estrategia unificada y un enfoque mejorado del MM para el futuro.
В приводящихся ниже разделах рассматриваются основные элементы консолидированной стратегии и усовершенствованного подхода ГМ на перспективу.
A este respecto, el Grupo sugiere que sería necesaria información específica de los países en 2008 de las Partes que deseen beneficiarse de la producción unificada.
В этой связи Группа отмечает, что ей в 2008 году потребуется конкретная по странам информация от Сторон, желающих воспользоваться преимуществами планово- периодического производства.
Los sistemas de información gubernamentales y públicos son fundamentalmente cerrados dentro de sus propios sectores, tienen escasa interoperatividad y carecen de una interfase unificada.
Правительственные и государственные информационные системы в основном замкнуты в своих собственных сферах при весьма низкой функциональной совместимости и отсутствии единообразного сопряжения.
También se están llevando a cabo las obras de mejora de la infraestructura del Centro de Capacitación Unificada Dr. John Garang(Rajaf).
Осуществляется и развитие инфраструктуры в Объединенном учебном центре им. дра Джона Гаранга( Раджаф).
Una Europa unificada ya no es un sueño, es una realidad
Объединенная Европа-- это уже не просто мечта;
Si el viajero que figura en la lista unificada dispone de un pasaporte en regla
Если лицо, фигурирующее в сводном перечне, располагает действительным паспортом
Australia insta a la comunidad internacional a apoyar una respuesta unificada y firme a las acciones de Corea del Norte
Австралия призывает международное сообщество поддержать единый и решительный отклик на действия Северной Кореи
A pesar de la estructura de seguridad unificada propuesta, seguirán existiendo estructuras de seguridad independientes, con la posibilidad de que se dupliquen tareas
Несмотря на предложенную объединенную систему обеспечения безопасности, будут попрежнему существовать отдельные структуры обеспечения безопасности,
Una Georgia unificada sería un asociado aún más fuerte de la comunidad internacional en la lucha por la paz
Единая Грузия была бы еще более сильным партнером международного сообщества в борьбе за мир
En el laudo se pide la creación de una fuerza policial unificada que opere bajo una estructura de mando única
Решение предусматривает создание единых полицейских сил, действующих под руководством единой
Muchas Partes propusieron asimismo que se estableciera una metodología unificada para medir metas cuantificables que permitieran vigilar mejor la aplicación de la Convención.
Многие Стороны также предложили создать унифицированную методологию для измерения количественно определенных целевых параметров с целью дальнейшего наблюдения за осуществлением Конвенции.
Los Estados Miembros podrán comunicar a la secretaría unificada su opinión sobre cualquier solicitud.
Государства- члены получат возможность сообщить объединенному секретариату свои мнения по любому из способов подачи заявок.
La secretaría unificada publicará y distribuirá periódicamente a los Estados Miembros la lista actualizada de las solicitudes recibidas.
Объединенный секретариат публикует и распространяет среди государств- членов на периодической основе обновленный перечень полученных заявок.
En los casos en que la secretaría unificada no recomiende la acreditación, expondrá al comité
В тех случаях, когда объединенный секретариат будет рекомендовать не предоставлять аккредитацию,
Recordando el documento sobre la acción europea unificada entre los Estados de la Comunidad Europea,
Ссылаясь на документ об объединенных европейских действиях государств Европейского сообщества,
En el anexo II se presenta la estructura orgánica unificada y una matriz con la interacción entre las dependencias encargadas de las actividades operacionales.
В приложении II приводится сводная организационная структура и матрица взаимодействия подразделений, занимающихся оперативной деятельностью.
Al crearse posteriormente una fuerza nacional unificada para la remoción de minas las unidades que deberían haber sido intercambiables no podían trabajar eficazmente unas con otras.
В рамках последующего создания единых национальных сил по разминированию подразделения, которые должны были быть взаимозаменяемыми, не могли эффективно работать вместе.
La primera brigada integrada y unificada en Kisangani sería una etapa hacia la elaboración y la aplicación de
Первая интегрированная и объединенная бригада в Кисангани станет этапом на пути к разработке
Результатов: 1004, Время: 0.3543

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский