МУНДИР - перевод на Испанском

uniforme
мундир
единообразно
единообразного
форму
стандартной
единой
унифицированного
последовательного
единообразия
равномерное
chaqueta
пиджак
жакет
пальто
свитер
блейзер
плащ
жилет
кардиган
куртку
кофту
abrigo
пальто
плащ
пиджак
шубка
убежище
манто
кров
жакет
куртку
шубу

Примеры использования Мундир на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Почти все сделал мундир.
Un uniforme hace casi todo solo.
Гвардейский мундир.
Un uniforme de guardia completo.
Вы можете разглядеть лицо, мундир, флаг?
¿Ven un rostro?¿Un uniforme? ¿Una bandera?
Кто из вас, парни, наденет алый мундир и будет с гордостью служить королеве и стране?
¿Quién de ustedes vestirá el uniforme escarlata…?¿y servirá con valor a su Reina y a su país?
Сегодняшнее преждевременное публичное извинение Фрэнка Рейгана было пощечиной для каждого офицера полиции Нью Йорка, с гордостью носящего мундир.
La prematura disculpa pública de Frank Reagan hoy fue una bofetada en la cara de todos los oficiales de policía de Nueva York que llevan con orgullo el uniforme.
я достану тебе лайнер за тот мундир.
te consigo un forro para ese abrigo.
Вронский с помощью лакея оделся в мундир и поехал являться.
las noticias del momento, Vronsky se puso el uniforme con ayuda de su criado y fue a presentarse en la Comandancia militar.
Я хотела, чтобы он надел на свадьбу красный мундир и все награды, но офицеры не могли оставить службу.
Hubiese deseado que usase la chaqueta roja en la boda, y haber tenido una guardia de honor, pero los oficiales no podían abandonar sus puestos.
Настоящий убийца знал, что Эмил Тайтас носил старый мундир его деда, так что убийца… одел мундир на Дойла на месте преступления.
El verdadero asesino sabía que Emil Titus llevaba la antigua chaqueta de la Marina de su padre, así que el asesino… Llevó la chaqueta a la escena del crimen de Doyle.
Они возьмут свои щиты, а мундир угнетения, который вы носите вас же и задушит, сэр.
Ser pondrán su traje de armas… y esa túnica de opresión que usted lleva puesta lo estrangulará, señor.
надел мундир и вошел в присутствие.
Se vistió allí el uniforme y entró en el despacho.
помимо его заказала ему дворянский мундир.
le encargó el uniforme de la Nobleza.
на его мундир, потом на его лицо и,
a sus pies, a su uniforme, luego a su rostro, y al ver sus ojos puestos en él,
В результате, несмотря на все заботы о матери и сестре, его мундир, который даже в начале была не новой,
Como resultado, a pesar de todos los cuidados de la madre y su hermana, su uniforme, que aunque a el principio no era nuevo,
Без мундира… полагаю,
Sin uniforme… Supongo
Ружье лежит под мундиром, и пусть остается там.
El rifle está escondido bajo la chaqueta y así seguirá.
Пуговица от офицерского мундира.
Un botón de un uniforme de un oficial.
Позвольте умереть в моем мундире стрелка, сэр?
¿Me da permiso para morir con mi chaqueta de fusilero, señor?
Я его видела в этом дырявом мундире.
Yo lehe visto ya con ese uniforme agujereado.
Ты видела его в мундире?
¿Le viste con su uniforme?
Результатов: 84, Время: 0.2372

Мундир на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский