РАВНОМЕРНОЕ - перевод на Испанском

equitativa
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
uniforme
мундир
единообразно
единообразного
форму
стандартной
единой
унифицированного
последовательного
единообразия
равномерное
equilibrada
сбалансировать
баланс
сочетать
уравновесить
сбалансирования
сбалансированности
уравновешивания
обеспечить сбалансированность
равновесия
обеспечения баланса
uniformemente
равномерно
единообразно
последовательно
неизменно
одинаково
равномерное
equilibrado
сбалансировать
баланс
сочетать
уравновесить
сбалансирования
сбалансированности
уравновешивания
обеспечить сбалансированность
равновесия
обеспечения баланса
equitativo
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
con equidad
справедливого
равенства
равноправие
равномерное
на принципах справедливости
обеспечения равноправного
беспристрастно

Примеры использования Равномерное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следует отметить, что расчетный показатель годового объема устного перевода, составивший 2940 заседаний, предполагает равномерное распределение заседаний в течение года.
Cabe señalar que la capacidad anual teórica de interpretación de 2.940 reuniones supone una distribución pareja de las reuniones a lo largo del año.
Все более очевидным становится тот факт, что равномерное распределение спроса и сбалансированная макроэкономическая политика в основных странах могут способствовать улучшению перспектив для устойчивого оживления мировой экономики.
Cada vez resultaba más claro que una distribución equitativa de la demanda y unas políticas macroeconómicas armonizadas entre las principales economías ofrecían mejores perspectivas para una recuperación sostenida de la economía mundial.
для мужчин характерно более равномерное распределение по разным специальностям,
los hombres tienen una distribución más uniforme entre las diferentes clases de actividades,
финансовое партнерство и равномерное разделение бремени являются естественным следствием такого консенсуса,
la colaboración financiera y la distribución equitativa de la carga son corolarios de ese consenso, y el futuro de
Одним из способов удовлетворения растущего спроса на услуги миротворцев могло бы стать равномерное и справедливое распределение бремени миротворческой деятельности между развитыми и развивающимися странами, без которого невозможно ее действенное
Una de las formas de satisfacer la demanda creciente de los servicios del personal de paz podría ser la distribución uniforme y justa de la carga de las actividades de mantenimiento de la paz entre los países desarrollados
Наша страна считает необходимым справедливое и равномерное расширение Совета Безопасности в категориях
Mi país estima que debería haber una ampliación justa y equitativa tanto en la categoría permanente
Для того чтобы обеспечить равномерное распределение должностей руководителей групп среди стран,
A fin de asegurar una distribución equilibrada de los puestos de jefes de equipo entre los países que aportan contingentes,
Более широкое и равномерное распространение информации, несомненно, будет содействовать укреплению международного мира
Sin lugar a dudas, una difusión más amplia y uniforme de la información contribuirá al fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales,
Однако такая мобилизация также должна гарантировать равномерное распределение финансовых ресурсов между всеми,
No obstante, esa movilización debe asegurar también una distribución equitativa de los recursos financieros entre todos,
Украина заплатила весьма высокую цену за строгое и равномерное осуществление санкций, которые осложнили ее экономическое положение в наиболее критический момент переходного периода и последствия которых могут оказаться довольно продолжительными.
Ucrania ha pagado un alto precio por haber aplicado estricta y uniformemente sanciones que han agravado su situación económica en el momento más crítico de su período de transición y cuyos efectos pueden ser muy duraderos.
надежды на более равномерное распределение полномочий в Совете Безопасности.
a contar con una distribución más equilibrada del poder del Consejo de Seguridad.
Кроме того, такая программа должна обеспечивать глобальное равномерное развитие или преобразование структуры производства, влекущее за собой сокращение межрегиональных
Además, el programa debe garantizar la obtención del desarrollo general con equidad o con una transformación de la estructura de la producción,
строительства новых, что обеспечило бы более равномерное географическое распределение начальных школ.
construcción de otras nuevas, que permitirá una distribución geográfica más uniforme de las escuelas primarias.
сбытовой цепи таким образом, чтобы обеспечить более равномерное распределение стоимости между всеми ее звеньями.
para que haya una distribución más equitativa del valor creado a lo largo de la cadena.
среди мужчин отмечается несколько более равномерное распределение по возрастным группам.
20 a 24 años, mientras que los hombres parecen distribuirse más uniformemente por edades.
охватывать все компоненты долга и предусматривать равномерное распределение бремени принимаемых мер среди всех кредиторов.
abarcar todas las categorías de deuda exterior e incluir una repartición equitativa de la carga entre todos los acreedores.
формы детонационной волны в сходящуюся гладкую имплозию, обеспечивающую равномерное сжатие делящегося вещества активной зоны до сверхкритической плотности.
para convertir la onda de detonación en una implosión convergente plana a fin de asegurar la compresión uniforme del material fisible del núcleo hasta alcanzar una densidad supercrítica.
Она направлена, в частности, на равномерное развитие всей территории страны за счет перераспределения структурных элементов,
Su esfera de actividad incluye el desarrollo equilibrado de todo el territorio nacional mediante el reequilibrado de sus equipos estructurantes,
обеспечивать справедливое и равномерное распределение выгод, получаемых от использования генетических ресурсов.
salvaguardar la distribución justa y equitativa de los beneficios de la utilización de los recursos genéticos.
которые максимально имитировали естественный дыхательный процесс и обеспечивали равномерное распределение воздуха в легких.
que se aproxima mucho a la respiración natural y proporciona una distribución uniforme del aire en los pulmones.
Результатов: 87, Время: 0.0604

Равномерное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский