EQUITATIVO - перевод на Русском

справедливый
justo
equitativo
imparcial
limpio
imparcialidad
equidad
razonable
равный
igualdad
igual
equitativo
mismo
igualitario
equivalente
idéntico
равноправный
equitativo
igualdad
igual
igualitario
справедливого
justo
equitativo
imparcial
limpio
imparcialidad
equidad
razonable
равноправного
equitativo
igualdad
igual
igualitario
равного
igualdad
igual
equitativo
mismo
igualitario
equivalente
idéntico
справедливости
justicia
equidad
justo
imparcialidad
equitativo
igualdad
равномерного
equitativa
uniforme
equilibrada
equitativamente
parejo
сбалансированного
equilibrado
equilibrio
equitativo
balanceado
справедливой
justo
equitativo
imparcial
limpio
imparcialidad
equidad
razonable
справедливое
justo
equitativo
imparcial
limpio
imparcialidad
equidad
razonable
равноправной
equitativo
igualdad
igual
igualitario
равноправному
equitativo
igualdad
igual
igualitario
равное
igualdad
igual
equitativo
mismo
igualitario
equivalente
idéntico
равному
igualdad
igual
equitativo
mismo
igualitario
equivalente
idéntico

Примеры использования Equitativo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No había mejor alternativa que un sistema de comercio multilateral más justo y más equitativo, ordenado y eficiente que constituyera un bien público mundial para beneficio de todos los países.
Нет лучшей альтернативы, чем более справедливая и более равноправная, упорядоченная и эффективно функционирующая многосторонняя торговая система, обеспечивающая глобальные общественные блага для всех стран.
Los miembros de la comunidad internacional deberán acordar un sistema de comercio multilateral mundial justo y equitativo que tome en cuenta los intereses de los pobres
Члены международного сообщества должны согласовать справедливую и равноправную глобальную многостороннюю систему торговли, которая принимала бы во внимание интересы бедных
Nuestros esfuerzos para establecer un orden comercial más equitativo se ven obstaculizados por la renuencia de nuestros socios desarrollados a abrir sus economías
Наши усилия по установлению более равноправных торговых отношений наталкиваются на нежелание наших развитых партнеров открыть доступ к своей экономике
La Ley de acceso universal y equitativo de servicios de planificación familiar y su integración en
Закона о всеобщем и равноправном доступе к услугам в области планирования семьи
Un sistema de derechos de propiedad plenamente funcional y equitativo también permite garantizar la transmisibilidad de la propiedad de los bienes.
В полной мере функциональная и равноправная система имущественных прав также может обеспечивать преемственность прав на владение активами.
Ley de Acceso Universal y Equitativo de Servicios de Planificación Familiar
Закон о всеобщем и равноправном доступе к услугам по планированию семьи
Un sistema de comercio justo, abierto y equitativo, complementado por una asistencia adecuada
Справедливая, открытая и равноправная торговая система,
Para muchos de nuestros pueblos, un sistema justo y equitativo de comercio internacional no sólo es un objetivo noble,
Для многих наших народов справедливая и равноправная международная торговая система является не только благородной целью,
El desarrollo de África también exige la creación de un entorno económico internacional justo y equitativo que favorezca el aumento de la capacidad de África para el desarrollo sostenible.
Развитие Африки также требует создания справедливых и равноправных международных экономических условий, которые способствовали бы укреплению потенциала Африки в области развития с опорой на собственные силы.
los objetivos del marco para apoyar la transición hacia un mundo más sostenible, equitativo y próspero;
задач, призванных поддержать формирование во всем мире более устойчивых, равноправных и способствующих процветанию условий;
el comercio equitativo, el alivio de la deuda y el desarrollo sostenible.
глобальная справедливость, равноправная торговля, облегчение бремени задолженности и устойчивое развитие.
Es más equitativo ante Alá.
это более справедливо пред Аллахом.
También cabe la posibilidad de examinar los respectivos significados de las diferentes formas que la norma del trato justo y equitativo ha adoptado en diversos tratados.
Также можно рассмотреть смысл различных форм, которые норма о справедливом и равноправном режиме может принять в различных договорах.
Pues, los elementos distintivos del derecho al desarrollo eran un entorno internacional propicio y un sistema internacional justo, equitativo y favorable al desarrollo.
В силу вышеизложенного отличительным элементом права на развитие является благоприятная международная среда и справедливая и равноправная международная система, благоприятствующая развитию.
Allí donde existan medidas de protección social, su alcance debe ampliarse para hacer que la recuperación del crecimiento económico en el futuro sea más incluyente y equitativo;
Там, где меры социальной защиты уже существуют, их сферу следует расширить, дабы сделать восстановление и будущий экономический рост более всеохватными и справедливыми;
basado en normas, abierto, no discriminatorio y equitativo es fundamental para el desarrollo sostenible.
недискриминационная и равноправная многосторонняя торговая система имеет большое значение для обеспечения устойчивого развития.
es preciso hacerlo mucho más equitativo y representativo de la composición mundial de las Naciones Unidas.
необходимо сделать Совет более равноправным и полнее отражающим глобальное членство в Организации Объединенных Наций.
La comunidad internacional, en particular los países desarrollados del hemisferio norte, tiene la obligación de ayudar a crear un entorno económico más equitativo mediante medidas de erradicación de la pobreza.
Международное сообщество, в частности развитые страны Севера, обязаны помогать создавать более справедливые экономические условия путем принятия мер по ликвидации нищеты.
los Niños y las Personas con discapacidad para promover el acceso equitativo a oportunidades de desarrollo de los grupos marginalizados.
инвалидов с целью содействовать предоставлению маргинализированным группам равноправных возможностей для своего развития.
comercial para hacerlo más equitativo.
которая сделала бы их более справедливыми.
Результатов: 6967, Время: 0.1095

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский