Примеры использования
Равному
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Контролем за соблюдением данного Закона занимается Комиссия по равному обращению( КРО).
La Comisión para la Igualdad de Trato se encarga de supervisar el cumplimiento de la ley.
Обучение было основано на таких подходах как" Равный-равному" и" Шаг за шагом".
La formación estaba basada en planteamientos tales como De iguala igual y Paso a paso.
назначает перечисленные ниже органы, призванные содействовать равному обращению.
la designación de los siguientes órganos encargados de la promoción de la igualdadde trato.
Подготовлена мобильная группа тренеров из числа молодежи, работающая по принципу" Равныйравному".
Se formó un grupo itinerante de instructores integrado por jóvenes que trabaja aplicando el principio de igualdad entre iguales.
Очевидно, что насилие в отношении женщин и девочек мешает их полному и равному развитию в качестве полноценных членов общества.
Es obvio que dicha violencia constituye un obstáculo para el pleno desarrollo en condiciones de igualdadde las mujeres y las niñas, como miembros que contribuyen a sus sociedades.
Приветствует уделение Комитетом по правам ребенка большего внимания равному осуществлению прав ребенка детьми- инвалидами;
Observa con satisfacción que el Comité de los Derechos del Niño presta mayor atención al goce en pie de igualdadde los derechos del niño por los niños con discapacidad;
санитарию при уделении особого внимания равному доступу.
presta atención específica al acceso en condiciones equitativas.
на практике и оказания активного содействия равному участию в политической жизни.
en la práctica, y de facilitar de manera activa la participación política en condiciones de igualdad.
достойной работе и справедливому и равному вознаграждению.
una remuneración justa y en pie de igualdad.
После получения доклада независимой комиссии о результатах пересмотра закона Комиссия по равному обращению представит собственные заключения.
Una vez que la Comisión para la Igualdad de Trato reciba el informe de la Junta sobre la revisión, publicará sus propias conclusiones.
Кроме того, Эквадорское государство предпринимает усилия по профессиональной подготовке, чтобы сотрудники органов власти в регионах способствовали равному распределению природных ресурсов на своих территориях.
De igual forma, las autoridades ecuatorianas trabajan en capacitaciones encaminadas a que las funciones de gobiernos seccionales fomenten la equidad en la distribución de los recursos naturales de sus localidades.
Согласно законопроекту, будет создана Комиссия по равному обращению, которая будет независимым органом, легко доступным любому, и будет отвечать за расследование
El proyecto de ley prevé la creación de una comisión para la igualdad de trato, que será un organismo independiente al que podrá dirigirse fácilmente cualquier persona
Комиссия по равному обращению, в рамках проводимых ею двухгодичных исследований постоянных
La Comisión para la Igualdad de Trato, como parte de su investigación bianual de los contratos permanentes
Таким образом, во многих развивающихся странах равному распределению обязанностей между женщинами
Así pues, en muchos países en desarrollo, la distribución equitativa de las responsabilidades entre las mujeres
Содействовать всестороннему, равному и эффективному участию и свободному общению женщин на всех уровнях
Faciliten la participación plena, igual y efectiva y la libre comunicación de las mujeres en todos los niveles decisorios de sus sociedades
Из ежегодных докладов Комиссии по равному обращению( КРО) и докладов Национального бюро по борьбе против расовой дискриминации( НББРД)
Los informes anuales de la Comisión de Igualdad de Trato(CGB) y los informes preparados por la Oficina Nacional contra la Discriminación Racial(LBR) indican que la
Поэтому мы поддерживаем расширение Совета Безопасности с тем, чтобы содействовать более равному представительству развивающихся стран
Por consiguiente, apoyamos la ampliación del Consejo de Seguridad a fin de facilitar una representación más equitativa de los países en desarrollo
В рассматриваемом учебном году вновь сдавать экзамены пришлось приблизительно равному числу мальчиков
Durante este año lectivo, fue aproximadamente igual el número de niños varones y de niñas que debieron repetir sus exámenes
Несмотря на отсутствие юридических препятствий на пути к полному и равному участию женщин в политической жизни,
Aunque no hay obstáculos jurídicos para una total e igualitaria participación de la mujer en la vida política,
Новый импульс равному участию женщин в предпринимательской деятельности и на рынке труда придает программа" Женщины
El programa" La mujer y el empleo" aprobado por el Gobierno federal a fines de junio de 1999 da un nuevo impulso a la participación equitativa de la mujer en los negocios
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文