IGUALDAD DE TRATAMIENTO - перевод на Русском

равное обращение
igualdad de trato
trato igual
mismo trato
igualdad de tratamiento
trato igualitario
trato equitativo
igual tratamiento
tratamiento igualitario
равный режим
igualdad de trato
igual trato
igualdad de tratamiento
tratamiento equitativo
mismo trato
равному обращению
igualdad de trato
igualdad de tratamiento
равного режима
igualdad de trato
igual trato
igualdad de tratamiento
tratamiento equitativo
mismo trato

Примеры использования Igualdad de tratamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deberían adoptarse medidas para garantizar el derecho de las poblaciones más desfavorecidas al disfrute de todos los derechos enunciados en el artículo 5 de la Convención y el derecho a la igualdad de tratamiento ante los tribunales y en el ejercicio de los derechos políticos.
Следует принять меры с целью гарантировать право групп населения, находящихся в наиболее неблагоприятном положении, на пользование всеми правами, перечисленными в статье 5 Конвенции, на равное обращение в судах, а также на равноправие в осуществлении их политических прав.
El derecho a la igualdad de tratamiento en los tribunales y todos los demás órganos que administran justicia,
Право на равное обращение в судах и всех других органах, отправляющих правосудие,
Con respecto al derecho a la igualdad de tratamiento en los tribunales, el Comité observa la ausencia en el informe de datos sobre casos relacionados con la discriminación racial,
Относительно права на равное обращение в судах Комитет отмечает отсутствие в докладе информации о делах, касающихся расовой дискриминации.
La Comisión Asesora sobre Igualdad de Tratamiento(ETAC) de la JSB ayuda a todos los titulares de cargos judiciales a cumplir las obligaciones del juramento judicial y a considerar las muchas formas en que las diferencias sociales,
Консультативный комитет по равному обращению( ККРО) СПС оказывает поддержку всем лицам, занимающим судейские должности, в выполнении ими обязательств судейской присяги
el derecho a la igualdad de tratamiento y la no discriminación,
права на равное обращение и недискриминацию, права на убежище,
el Programa Nacional para la Adopción del acerbo comunitario incluía apartados sobre la igualdad de tratamiento de hombres y mujeres
Национальная программа правительства по приобретению знаний и опыта включает подглавы, посвященные равному обращению в отношении мужчин
Con respecto al derecho a la igualdad de tratamiento en los tribunales, el Comité señala con preocupación la información según la cual los indígenas que sólo hablan su propio idioma no pueden disponer de intérpretes
Что касается права на равное обращение в судах, то Комитет с обеспокоенностью отмечает информацию, согласно которой представители коренных народов, владеющие только своим родным языком, не могут воспользоваться услугами переводчиков,
el derecho a la igualdad de tratamiento sin discriminaciones y la libertad de expresión.
право на равное обращение без дискриминации и свободу слова.
contiene disposiciones sobre la igualdad de tratamiento en la firma y terminación de contrato,
содержит положения о равном обращении в рамках контрактов
En el título 1(Igualdad de oportunidades e igualdad de tratamiento de la mujer, protección de la maternidad y prestaciones de maternidad),
В пункте 1 статьи 65 раздела 1 о равных возможностях и равном обращении с женщинами, охране материнства
La cuestión de la igualdad de tratamiento de los grupos religiosos requiere también aclaración,
Вопрос о равном обращении с религиозными группами также требует разъяснения,
como la ley sobre la igualdad de tratamiento y oportunidades, en la que se preverá la creación de un mecanismo de control.
например закона о равенстве режима и возможностей, который предусматривает введение механизма контроля.
Muchos de los derechos y libertades mencionados en el artículo 5, como el derecho a la igualdad de tratamiento en los tribunales, beneficiarán a todas las personas que vivan en un Estado determinado;
Многие права и свободы, упомянутые в статье 5, такие, как право на равное обращение в судах, должны быть доступными для всех лиц,
en las condiciones que estimen apropiados basándose en principios generales como la igualdad de tratamiento de los proveedores, la promoción de los intereses públicos
которые они сочтут надлежащими на основе таких общих принципов, как равный режим для поставщиков, содействие публичным интересам
la seguridad de la persona, la igualdad de tratamiento sin discriminaciones, la libertad de expresión,
безопасность личности, равное обращение без дискриминации, свободу слова
Las políticas laborales que promueven la inclusión social se basan en prácticas no discriminatorias en el empleo, igualdad de tratamiento, provisión de educación y capacitación
Политика в области управления людскими ресурсами, направленная на укрепление социального единства общества, предполагает недискриминацию при приеме на работу, одинаковое обращение, предоставление возможностей для получения образования
El proyecto introduce expresamente el criterio de neutralidad tecnológica como Igualdad de tratamiento de las tecnologías para la firma, al indicar entre otras cosas, que salvo que las partes acuerden otra cosa, se deberá dar igualdad de tratamiento a las tecnologías de modo que no excluya,
В проекте содержится ясно выраженное положение о критерии технологической нейтральности, обозначенном как" равный режим для технологий создания электронных подписей", и указывается, в частности, что, за исключением случаев, когда стороны договорятся об ином, в отношении технологий должен применяться равный режим таким образом, чтобы не исключать,
de su estado civil" no será aprovechada para volver discriminatoria cualquier diferencia de tratamiento concedida a las personas solteras por contraposición a las personas casadas,">mientras exista igualdad de tratamiento entre el hombre casado
режиме, предоставляемом лицам, не находящимся в браке, по сравнению с лицами, состоящими в браке,">если предписываются равные режимы для женатых мужчин
Derecho a la igualdad de tratamiento.
Право на равенство.
Derecho a la igualdad de tratamiento ante los tribunales.
Право на равенство перед судом.
Результатов: 586, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский