РАВЕНСТВА - перевод на Испанском

igualdad
равенство
равноправие
справедливость
равных
equidad
справедливость
равенство
равноправие
беспристрастность
справедливого
равной
объективности
честности
paridad
паритет
равенство
баланс
равноправие
сбалансированности
равной представленности
паритетности
четности
паритетного

Примеры использования Равенства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Министерством по вопросам равенства и семьи принят ряд широкомасштабных мер для оказания помощи иностранным женам в обеспечении стабильной жизни
El Ministerio de Asuntos de Género y de la Familia ha adoptado medidas amplias para ayudar a los cónyuges extranjeros a tener una vida familiar estable
Эффективные подходы к учету вопросов обеспечения справедливости и равенства в отношениях между мужчинами
Criterios eficaces para incorporar la equidad e igualdad de género en los presupuestos nacionales y en los programas mundiales,
Принципа равенства в области занятости придерживаются и другие служебные комиссии и руководящие органы государственных предприятий.
El principio del empleo equitativo ha sido adoptado por otras comisiones de servicios y empresas creadas por ley.
Кумулятивным эффектом равенства между женщинами и мужчинами является более рациональное природопользование
La igualdad de género entre mujeres y hombres tiene un efecto acumulativo de mejora en la gestión
САДК поддерживает принцип гендерного равенства в качестве необходимого и рационального подхода к экономическому росту,
La SADC apoya el principio de que la igualdad de género es un enfoque necesario y racional para abordar el crecimiento económico,
Улучшить показатели гендерного равенства в сфере начального
Mejorar el índice de paridad entre los géneros en la educación primaria
В Калифорнии предусматривается соблюдение свободы и равенства всех лиц в области предоставления удобств,
California exige que todas las personas sean" libres e iguales" en alojamientos, prestaciones, instalaciones,
Обеспечение гендерного равенства является одной из главных политических задач, в решении которых достигнут значительный прогресс.
La incorporación de la perspectiva de género es un objetivo político importante para cuya consecución se han realizado progresos notables.
Прогресс в области гендерного равенства является неотъемлемым фактором реализации целей в области развития Декларации тысячелетия.
El progreso en lo concerniente a la igualdad de género es una parte integrante del logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Усилиям по достижению еще большего равенства мужчин и женщин на руководящих должностях в государственном секторе будет попрежнему уделяться первоочередное внимание.
Se continuará asignando gran prioridad a las actividades encaminadas a lograr una distribución aun más equitativa de mujeres y hombres en los cargos directivos del sector estatal.
На рассмотрение правительства была представлена предлагаемая Национальная политика гендерного равенства, и были организованы семинары по составлению бюджета с учетом гендерных факторов.
Se ha presentado al Gobierno la propuesta de Política nacional sobre igualdad entre los géneros, y se han organizado talleres sobre la introducción de la perspectiva de género en la elaboración de los presupuestos.
В ходе 2003 года была осуществлена программа поддержки групп гендерного равенства, предусматривавшая осуществление" Стратегического плана укрепления сети гендерных групп".
Durante el año 2003, se ejecutó un programa de apoyo a las Unidades para la Equidad de Género que contempló un" Plan Estratégico para el Fortalecimiento de una Red de Unidades de Género".
Греция занималась подготовкой преподавателей по вопросам равенства и взаимоотношений между мужчинами
Grecia impartió a los maestros cursos de capacitación y sensibilización sobre la igualdad de género y las relaciones entre la mujer
Следует отметить, что национальное законодательство основано на принципе равенства мужчин и женщин в реализации всех прав
Debe mencionarse ahora que la legislación interna se basa en la igualdad entre los hombres y las mujeres en lo que se refiere a la realización de todos los derechos
Отмечая усилия страны по достижению равенства и недискриминации в отношении женщин,
Señaló que el país procuraba alcanzar la igualdad entre los géneros y la no discriminación de la mujer,
Однако мир сегодня далек от идеала равенства, о чем свидетельствует растущий разрыв между богатыми и бедными.
El mundo actual, sin embargo, dista mucho de ser igualitario, como lo demuestran las distancias cada vez mayores que separan a ricos y pobres.
Цель Организации: обеспечение учета вопросов гендерного равенства в политике правительств стран Латинской Америки и Карибского бассейна в основных областях.
Objetivo de la Organización: lograr la incorporación de los objetivos relativos a la equidad de género en las principales políticas de los gobiernos de los países de América Latina y el Caribe.
Одним из главных принципов Стратегии является принцип равенства и недискриминации, который гарантирует,
Uno de los principios básicos de la Estrategia es el de igualdad y no discriminación,
Что Национальное управление по вопросам равенства женщин и различные министерства готовят планы осуществления Пекинской платформы действий.
La Dirección Nacional para la Equidad de la Mujer y diversos ministerios están preparando planes para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing.
Одним из основополагающих принципов этого Кодекса является принцип равенства, запрещающий дискриминацию,
Uno de los principios fundamentales de ese Código de Conducta es el de igualdad, que prohíbe la discriminación basada,
Результатов: 47766, Время: 0.0157

Равенства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский