РАВЕНСТВА - перевод на Немецком

Gleichheit
равенство
равноправие
справедливость
одинаковости
единообразие
Gleichberechtigung
равенство
равноправие
Gleichstellung
равенство
Ebenbürtigkeit

Примеры использования Равенства на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Навыки, идеи и энергия девочек имеют крайне важное значение для полного достижения целей равенства, развития и мира.
Die Fähigkeiten, Ideen und Energien von Mädchen sind von größter Wichtigkeit, wenn die Ziele der Gleichberechtigung, der Entwicklung und des Friedens in vollem Umfang erreicht werden sollen.
способствующую установлению социального равенства.
die sich gegen Diskriminierung wenden und soziale Gleichheit fördern.
справедливости и равенства.
Gerechtigkeit und Gleichberechtigung arbeiten.
флаг свободы и равенства всех рас поднялся над южной Африкой.
weht die Fahne der Freiheit und Gleichheit für alle Rassen über Südafrika.
далеко находится Европейский Союз от своего идеала равенства всех стран- членов ЕС.
weit die EU von ihrem eigenen Ideal der Gleichberechtigung aller Mitglieder entfernt ist.
Поэтому принцип равенства женщин и мужчин должен стать органическим элементом процесса социализации.
Der Grundsatz der Ebenbürtigkeit von Frau und Mann muss daher fester Bestandteil des Sozialisationsprozesses sein. weiter powered by <wdss.
Ассоциация ЛГЛ является членом Национального Форума Равенства и Разнообразия( НФРР, www. nlif. lt) и Кампании за права человека HRC.
Die Vereinigung ist Mitglied im Nationalen Forum für Gleichheit und Vielfalt(NEDF) und der Menschenrechtskoalition HRC.
Дух равенства перемешивается с глубоким неравенством. Это может привести к очень большой стрессовой ситуации.
Es gibt also einen Geist der Gleichheit, kombiniert mit tiefgehenden Ungleichheiten. Daraus resultieren-- können sehr stress-behaftete Situationen resultieren.
Х будут равны- я напишу знак равенства прямо под верхним знаком- равны- вы можете просто вычислить это.
Also 3x soll gleich sein- ich schreibe das Gleichzeichen genau darunter- soll gleich sein -oder du machst es gleich mathematisch.
Независимо от вида живого существа, требуется понимать принцип равенства что страдание существа может быть схожим со страданием любого другого живого создания.
Gleichgültig, welcher Art das Wesen ist, das Prinzip der Gleichheit erfordert, dass ein Leid und ein ähnliches Leid eines anderen Lebewesens gleich zählen.
Расисты нарушают принцип равенства придавая больше веса интересам представителей их собственной расы,
Rassisten verletzen das Prinzip der Gleichheit, indem sie den Interessen von Angehörigen ihrer eigenen Rasse größeres Gewicht beimessen,
требуется понимать принцип равенства что страдание существа может быть схожим со страданием любого другого живого создания.
Ndas Prinzip der Gleichheit erfordert, dass ein Leid und ein ahnliches LeidNeines anderen Lebewesens gleich zählen.
Устранение, насколько это возможно, всех экономических барьеров и установление равенства условий для торговли всех наций,
Möglichste Beseitigung aller wirtschaftlichen Schranken und Herstellung einer Gleichheit der Handelsbedingungen für alle Nationen,
Но недавно ты дал мне один очень хороший совет о важности равенства в отношениях.
Aber du hast mir kürzlich einen sehr guten Rat gegeben über die Wichtigkeit von Gleichstellung in einer Beziehung.
Каждая страна, выбравшая демократию, ближе подошла к достижению целей ислама: равенства и социальной справедливости.
Jedes Land, das sich für die Demokratie entschieden habe, sei dem islamischen Ziel von Gleichheit und sozialer Gerechtigkeit näher gekommen.
она отрицает верховенство равенства перед законом и провозглашает превосходство отдельных людей.
weil damit die Vorherrschaft der Gleichheit vor dem Gesetz beseitigt und die Vorherrschaft gewisser Personen ausgerufen wird.
Для этого нужно стремиться к миру между религиями и признанию равенства всех людей, независимо от расы и социального класса.
Weltfriede impliziert Religionsfriede und die Anerkennung der Gleichwertigkeit aller Menschen, gleich welcher Rasse oder Klasse.
Надо отметить что, учитывая изобилие природных ресурсов, Австралия должна иметь гораздо большие равенства, чем предоставляет.
Natürlich sollte Australien angesichts seines Rohstoffreichtums eine deutlich höheres Maß an Gleichheit aufweisen als tatsächlich der Fall ist.
единственным ответом на это может быть только политика равенства.
die einzige Antwort darauf ist eine Politik der Gleichheit.
сохранить смысл равенства мне придется и правую часть разделить на 3.
muss ich, um die Gleichheit beizubehalten, auch die rechte Seite durch 3 dividieren.
Результатов: 143, Время: 0.0552

Равенства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий