РАВНОПРАВНЫЙ - перевод на Испанском

equitativo
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
igualdad
равенство
равноправие
справедливость
равных
igual
как
что
такой же
одинаково
так же
также
наравне
равной
одинаковой
аналогичным
igualitario
равный
равноправный
эгалитарной
справедливого
равенства
равноправия
equitativa
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного

Примеры использования Равноправный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы считаем, что равноправный доступ к информации является одним из существенных факторов устойчивого развития.
Creemos que la igualdad de acceso a la información es un factor esencial del desarrollo sostenible.
За годы независимости Казахстан состоялся как равноправный участник международных процессов, и нам удалось создать благоприятные внешние условия.
Over the last 20 years Kazakhstan has matured as a full-fledged participant of international processes and we have managed to create favorable external conditions.
Он должен быть объективной третьей стороной, которая обеспечивает согласованность и равноправный режим для государств- участников на протяжении всего процесса.
Debería ser un tercero objetivo que garantice la coherencia y el tratamiento en pie de igualdad de los Estados Parte durante todo el proceso.
Это было сделано с целью побудить должностные лица государственных органов к утверждению расового равенства и гарантировать равноправный доступ представителей этнических меньшинств к государственным службам.
La finalidad de esas directrices es alentar a los funcionarios del Estado a promover la igualdad racial y a garantizar a las minorías étnicas la igualdad de acceso a los servicios públicos.
организациям уделяется больше внимания, чем другим, и в будущем должен быть принят более равноправный подход.
razón por la que en lo sucesivo se debe adoptar un criterio más equilibrado.
Насилие в отношении женщин также проявляется в формах, которые ущемляют право женщин на добровольный и равноправный брак.
La violencia contra la mujer también se manifiesta de modos que infringen el derecho de las mujeres a contraer matrimonio voluntariamente y en igualdad de condiciones.
Способами разрешения противоречий и защиты мира должны быть равноправный диалог, консультации и переговоры.
El diálogo, las consultas y las negociaciones en un pie de igualdad deben ser los medios para resolver las controversias y defender la paz.
должна быть признана как равноправный торгово- экономический партнер с переходной экономикой.
debería ser reconocida como un asociado comercial y económico en condiciones de igualdad, con una economía en transición.
женщинам более равноправный доступ к информации о возможностях и выгодах.
garantiza una mayor equidad en la información y el acceso a las oportunidades y beneficios para las mujeres y los hombres.
и жить как равноправный гражданин.
a vivir como ciudadano en condiciones de igualdad.
Поощрять равноправный доступ к информации,
Promover el acceso equitativo a la información, la participación,
Равноправный доступ граждан к государственной службе России гарантируется в части 4 статьи 32 Конституции и регулируется Положением о федеральной государственной службе,
La igualdad de acceso de los ciudadanos a la Función Pública de Rusia está garantizada por el párrafo 4 del artículo 32 de la Constitución
Срочно необходим более справедливый и равноправный международный экономический порядок, основанный на новой модели развития, способный ликвидировать неравенство между странами
Se necesita urgentemente un nuevo orden económico internacional más justo y equitativo, basado en un nuevo modelo de desarrollo capaz de eliminar las desigualdades entre los países
По выбору истца равноправный доступ может быть обеспечен в судах лишь той стороны,
A elección del demandante, la igualdad de acceso sólo podría facilitarse en los tribunales de la Parte en que:
Отдельные лица и группы лиц должны иметь полный и равноправный доступ к информации относительно водных ресурсов,
Deberá proporcionarse a los particulares y grupos un acceso pleno e igual a la información sobre el agua, los servicios de agua
Таким образом этим странам можно гарантировать равноправный доступ на международные рынки
Por ello, es posible garantizar a esos países un acceso equitativo a los mercados internacionales
Эффективные средства правовой защиты включают равноправный и эффективный доступ к правосудию;
Entre los recursos efectivos, cabe mencionar el acceso igualitario y eficaz a la justicia;
В качестве основных элементов концепции экологической социальной справедливости гн Батонгбакал назвал равноправный доступ к энергоресурсам,
El Sr. Batongbacal identificó como elementos básicos del concepto de justicia social ecológica el acceso equitativo a las fuentes de energía,
В индивидуальном порядке они призваны обеспечить равноправный доступ всех своих граждан к ресурсам
Cada uno de ellos debe garantizar a todos sus ciudadanos igual acceso a los recursos
защищать юридические права каждого гражданина на равноправный доступ к этим возможностям.
proteger el derecho legal de todos los ciudadanos a tener igualdad de acceso a esas posibilidades.
Результатов: 298, Время: 0.3211

Равноправный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский