СБАЛАНСИРОВАННОЕ - перевод на Испанском

equilibrada
сбалансировать
баланс
сочетать
уравновесить
сбалансирования
сбалансированности
уравновешивания
обеспечить сбалансированность
равновесия
обеспечения баланса
equitativa
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
equilibrio
баланс
равновесие
сбалансированность
соотношение
представленность
сбалансированного
balanceada
сбалансировать
баланс
отскок
equilibrado
сбалансировать
баланс
сочетать
уравновесить
сбалансирования
сбалансированности
уравновешивания
обеспечить сбалансированность
равновесия
обеспечения баланса
equilibradas
сбалансировать
баланс
сочетать
уравновесить
сбалансирования
сбалансированности
уравновешивания
обеспечить сбалансированность
равновесия
обеспечения баланса
equilibrados
сбалансировать
баланс
сочетать
уравновесить
сбалансирования
сбалансированности
уравновешивания
обеспечить сбалансированность
равновесия
обеспечения баланса
equitativo
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
equilibradamente
сбалансированное
сбалансированным образом
равномерно

Примеры использования Сбалансированное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
для достижения конечной цели Конвенции требуется обеспечить широкое и сбалансированное участие и сотрудничество на период, не ограничивающийся 2012 годом.
último de la Convención, son necesarias una participación y una acción amplias y equilibradas más allá del año 2012.
уделив особое внимание уязвимым группам населения и обеспечив сбалансированное в культурном отношении социальное развитие.
en un entorno seguro, prestando especial atención a los grupos vulnerables y asegurando un desarrollo social culturalmente equilibrado.
В концепции национальной безопасности Монголии обеспечение экономической безопасности и экологически сбалансированное развитие определяются как отвечающие жизненно важным национальным интересам страны.
En el concepto de seguridad nacional de Mongolia se definen la independencia económica y el desarrollo ecológicamente equilibrado como intereses esenciales del país.
развитие механизма управления и b сбалансированное и стабильное региональное развитие.
capacidad de gestión y b desarrollo regional equilibrado y sostenible.
являющаяся специалистом по связям с людьми, обучает семьи готовить сбалансированное питание и обеспечивать адекватное питание для детей.
una mujer experta en comunicación enseñará a las familias a preparar comidas balanceadas que garantizarán la adecuada nutrición de los niños.
Сбалансированное сокращение ассигнований на общественные нужды, не создающее угрозы для экономического роста
Equilibrar las reducciones del gasto público para no poner en peligro el crecimiento
Сбалансированное участие мужчин
La equilibrada participación de hombres
Необходимо найти сбалансированное решение- возможно, установив соответствующую цифру
Habrá que encontrar una solución de equilibrio, fijando quizás ese número entre una tercera
Чрезвычайно важно обеспечить сбалансированное осуществление всеми государствами- участниками их обязательств в соответствии со всеми тремя основными компонентами Договора.
Es fundamental garantizar que todos los Estados partes apliquen de manera equilibrada las obligaciones contraídas en virtud de los tres pilares del Tratado.
Учащиеся получают сбалансированное питание и обладают хорошим физическим
La alimentación es equilibrada desde el punto de vista nutricional
Сбалансированное использование природных ресурсов
El manejo sostenible de los recursos naturales
Исключительно важно, чтобы в решениях Встречи нашли сбалансированное отражение проблемы и возможности, связанные с технологическим
Es fundamental asegurar que las decisiones de la Cumbre reflejen de manera equilibrada los desafíos y oportunidades que presentan los adelantos de la tecnología de la información
Мы надеемся на сбалансированное отражение в заключительном документе Конференции всех трех компонентов ДНЯО:
Esperamos que en el documento final de la Conferencia se reflejen de manera equilibrada los tres pilares:
Пакистан считает, что Вы, г-н Председатель, представили сбалансированное предложение в отношении программы работы КР на 1997 год.
El Pakistán piensa que la propuesta de programa de trabajo de la Conferencia para 1997 es equilibrada.
зеленой экономики>> нацелены на сбалансированное достижение экологических и экономических целей.
las medidas en materia de economía verde pretenden conciliar objetivos medioambientales y económicos.
Представитель Организации Объединенных Наций подчеркнул, что заявление ККАВ представляет собой сбалансированное отражение многообразных потребностей различных организаций.
El representante de las Naciones Unidas destacó que la declaración del CCCA constituía una avenencia para tener en cuenta las necesidades sumamente diversas de las distintas organizaciones.
Сбалансированное распределение старших министерских
Lograr un equilibrio en la asignación de puestos ministeriales
Еще одной приоритетной задачей является добиться того, чтобы шкала взносов отражала более справедливое и сбалансированное распределение финансовых обязанностей среди государств- членов в зависимости от их платежеспособности,
Otro objetivo prioritario es velar por que la escala de cuotas refleje una distribución más equitativa y equilibrada de las obligaciones financieras entre los Estados Miembros en función de su capacidad de pago,
Для эффективной работы Совету следует отказаться от политизированной повестки дня и уделять сбалансированное внимание правам, предусмотренным в Международном пакте о гражданских
Para ser eficaz, el Consejo debe apartarse de su agenda politizada y proporcionar una atención equilibrada a los derechos establecidos en el Pacto Internacional de Derechos Civiles
Сбалансированное участие составляющей не менее одной трети доли представителей каждого пола в директивных советах,
La participación equitativa de un porcentaje equivalente, como mínimo, a un tercio de cada sexo en los consejos, los comités de la administración pública,
Результатов: 855, Время: 0.0799

Сбалансированное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский