СБАЛАНСИРОВАННОЕ РАЗВИТИЕ - перевод на Испанском

desarrollo equilibrado
desarrollo sostenible
устойчивому развитию
устойчивого освоения
desarrollo equitativo
справедливого развития
равноправного развития
равномерного развития
равного развития
сбалансированное развитие

Примеры использования Сбалансированное развитие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в которой центральное место занимают два направления деятельности: сбалансированное развитие и уменьшение масштабов нищеты
el desarrollo humano sostenible, se centraba en las esferas temáticas del desarrollo equitativo y la reducción de la pobreza,
что требуется сбалансированное развитие городских и сельских районов для обеспечения справедливого распределения экономических
desarrollo urbano y">el rural y convinieron en la necesidad de un desarrollo equilibrado para garantizar la distribución equitativa de las oportunidades económicas y sociales entre las poblaciones rurales
учитывая при этом мнения соответствующих заинтересованных сторон, с тем чтобы обеспечивалось сбалансированное развитие, способствующее всеобщему осуществлению всех прав человека;
teniendo en cuenta las opiniones de los interesados pertinentes a fin de asegurar un desarrollo equilibrado que propicie la efectividad general de todos los derechos humanos;
обеспечить социальную стабильность и сбалансированное развитие экономики, создать благоприятные условия для реализации сильной социальной политики,
lograr la estabilidad social y un desarrollo equilibrado de la economía, y crear condiciones favorables para la aplicación de una sólida política social,
помощь в области развития, чтобы помочь Коморскому Союзу обеспечить сбалансированное развитие входящих в его состав островов;
en coordinación con la Secretaría, presten asistencia para el desarrollo que permita a la Unión de las Comoras crear un desarrollo equilibrado entre sus islas;
с учетом мнений соответствующих заинтересованных сторон так, чтобы обеспечивалось сбалансированное развитие, способствующее всестороннему осуществлению всех прав человека;
teniendo en cuenta las opiniones de los interesados pertinentes a fin de hacer posible un desarrollo equilibrado que propicie la efectividad general de todos los derechos humanos;
учитывая при этом мнения соответствующих заинтересованных сторон, с тем чтобы обеспечивалось сбалансированное развитие, способствующее всеобщему осуществлению всех прав человека;
teniendo en cuenta las opiniones de los actores interesados a fin de garantizar un desarrollo equilibrado que permita la realización general de todos los derechos humanos;
целей в области развития, учитывая при этом мнения соответствующих заинтересованных сторон, с тем чтобы обеспечивалось сбалансированное развитие, способствующее всеобщему осуществлению всех прав человека;
teniendo en cuenta las opiniones de los interesados pertinentes a fin de hacer posible un desarrollo equilibrado que propicie la realización general de todos los derechos humanos;
повысить уровень занятости, но что сбалансированное развитие требует, чтобы гибкость включала соответствующие процедуры защиты интересов служащих
mejorar el nivel de empleo, pero que un desarrollo equilibrado exige que la flexibilidad incluya dispositivos adecuados para proteger los intereses de los empleados
Вместе с тем устойчивому и сбалансированному развитию мировой экономики по-прежнему препятствует неравноправный характер международных экономических отношений.
Por otra parte, el desarrollo equilibrado y sostenido de la economía mundial sigue amenazado por la injusticia de las relaciones económicas mundiales.
Обеспечение устойчивого экономического роста, сбалансированного развития и социальной стабильности
El logro del desarrollo económico sostenible, el desarrollo equitativo, la estabilidad social
Центральное правительство страны стремится содействовать сбалансированному развитию восточных, центральных
El Gobierno central de China está empeñado en fomentar un desarrollo equilibrado entre las regiones oriental,
При выработке любого подхода к сбалансированному развитию необходимо учитывать растущее влияние гражданского общества и частного сектора.
Cualquier estrategia dirigida a lograr un desarrollo equilibrado deberá tener en cuenta la creciente influencia de la sociedad civil y del sector privado.
Цель изменения Закона о справедливом субподряде заключается в содействии сбалансированному развитию как субподрядных фирм, так и основных подрядчиков.
La modificación de la Ley sobre subcontratas equitativas tenía por finalidad promover el desarrollo equilibrado de los subcontratistas y de los contratistas principales.
следует содействовать сбалансированному развитию экономики, народонаселения,
deberíamos promover un desarrollo equilibrado de la economía, la población,
Способствовать сбалансированному развитию мировой экономики какао в интересах всех Участников c помощью соответствующих мер, включая.
Contribuir a la expansión equilibrada de la economía mundial del cacao en interés de todos los Miembros mediante las medidas apropiadas, incluidas las siguientes.
В пятом докладе СРВ о ходе работы подчеркивается необходимость уделения большего внимания реализации проектов в социальном секторе и обеспечению сбалансированного развития.
En el quinto informe del CDR sobre los progresos realizados se hace más hincapié en proyectos relacionados con el sector social y en un desarrollo equilibrado.
Вчетвертых, международное сообщество должно и впредь способствовать устойчивому и сбалансированному развитию экономики, населения,
Cuarto, la comunidad internacional debe seguir promoviendo el desarrollo sostenible y un desarrollo equilibrado de la economía, la población,
Равновесие в мире зависит от сбалансированного развития всех его регионов; в частности, создание мощного среднего
El equilibrio del mundo depende del desarrollo equilibrado de todas sus regiones; en particular,
государственному строительству, сбалансированному развитию и созданию потенциала по всему миру.
el establecimiento de instituciones estatales, el desarrollo equitativo y la creación de capacidad en todo el mundo.
Результатов: 69, Время: 0.0453

Сбалансированное развитие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский