БОЛЕЕ СБАЛАНСИРОВАННОЕ - перевод на Испанском

más equitativa
более справедливый
более равноправного
более равному
более сбалансированной
более сбалансированного
наиболее справедливый
un mayor equilibrio

Примеры использования Более сбалансированное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пункт 14 части II был исключен или по меньшей мере чтобы он создавал более сбалансированное представление об экономических и социальных аспектах.
la sección II o al menos que se hubiera presentado una imagen más equilibrada de los aspectos económicos y sociales.
мирное урегулирование споров и более сбалансированное развитие мировой экономики.
el arreglo pacífico de las controversias, y un desarrollo más equilibrado de la economía mundial.
также женщин и более сбалансированное географическое распределение неправительственных организаций;
una distribución geográfica más equilibrada de las organizaciones no gubernamentales;
сделать развитие совместимым с устойчивостью окружающей среды и обеспечить более сбалансированное и глобальное долгосрочное развитие.
fuese compatible con la sostenibilidad del medio ambiente y asegurar un desarrollo duradero más equilibrado y general.
также женщин и более сбалансированное географическое распределение НПО.
de la mujer, así como una distribución geográfica más equilibrada de las ONG.
т. е. более сбалансированное, включающее различные аспекты развития,
el desarrollo genuino, más balanceado en cuanto a diversos aspectos del desarrollo,
развитию в Каире, и мы надеемся, что более сбалансированное развитие будет служить в качестве необходимой основы, с позиций которой необходимо рассматривать вопрос о народонаселении.
abrigamos la esperanza de que un desarrollo cada vez más equilibrado sea considerado la base esencial sobre la cual se debe examinar la cuestión de la población.
Из доклада УВКПЧ, который мог бы дать более сбалансированное изложение мнений, выраженных местными НПО,
En el informe del ACNUDH, que podía haber ofrecido una imagen más equilibrada de las opiniones manifestadas por las ONG locales,
обеспечить более сбалансированное распределение ресурсов
asegurara una distribución más equilibrada de los recursos y estableciera prioridades
обеспечить более сбалансированное распределение финансовых средств на территории всей страны,
garantice una distribución más equitativa de los recursos en todo el país y dé prioridad a
обеспечить более сбалансированное распределение ресурсов по всей стране
vele por una distribución más equilibrada de los recursos en el país
борющихся против обычных стереотипов и дающих аудитории более сбалансированное представление о регионах и культурах, которые часто игнорируются
muestren al público imágenes más equilibradas de regiones y culturas que suelen brillar por su ausencia
международного гуманитарного права, которые должны были найти более сбалансированное отражение в этом документе.
el derecho internacional humanitario que deberían haberse reflejado de manera más equilibrada en el documento.
Административный комитет согласился с тем, что празднование пятидесятой годовщины предоставляет возможность создать у общественности более сбалансированное представление об Организации Объединенных Наций,
El Comité Administrativo convino en que el cincuentenario constituía una oportunidad para generar una imagen pública más equilibrada de las Naciones Unidas, que no comprendiera
обеспечить более сбалансированное распределение финансовых средств на территории всей страны,
asegure una distribución más equilibrada de los recursos en todo el país y establezca prioridades
обеспечить более сбалансированное распределение ресурсов на территории всей страны
garantice una distribución más equitativa de los recursos en todo el país y dé prioridad a
обеспечить оптимальное землепользование и более сбалансированное с географической точки зрения экономическое развитие,
un desarrollo económico geográficamente más equilibrado, que incluya la protección de las indispensables tierras de cultivo,
это предложение должно быть более сбалансированным.
que esa frase tiene que ser más equilibrada.
Переход к более сбалансированной и научно обоснованной системе сельского и лесного хозяйства;
Pasar a un sistema más equilibrado y científico de economía rural y forestal;
Отношения с израильской экономикой должны быть более сбалансированными и взаимовыгодными.
Si las relaciones con la economía israelí estuvieran más equilibradas, el beneficio sería mutuo.
Результатов: 94, Время: 0.0452

Более сбалансированное на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский