СБАЛАНСИРОВАННОЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

representación equilibrada
representación equitativa

Примеры использования Сбалансированное представительство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в другие соответствующие статьи для обеспечения того, чтобы состав избирательных органов на всех уровнях имел сбалансированное представительство всех политических партий, которые представлены в Национальной ассамблее.
otros artículos pertinentes a fin de velar por que en la composición de los órganos electorales en todos los niveles exista una representación equilibrada de todos los partidos políticos representados en la Asamblea Nacional.
Национального собрания" таким образом, чтобы обеспечить пропорциональное представительство в них политических групп и сбалансированное представительство мужчин и женщин,
la Asamblea Nacional," con el fin de garantizar una representación proporcional de los grupos políticos y una representación equilibrada de los hombres y las mujeres,
было обеспечено сбалансированное представительство в обоих отношениях.
a fin de garantizar una representación equilibrada en ambos casos.
национальных сотрудников- специалистов и реклассификация трех должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания в должности национальных сотрудников- специалистов призваны обеспечить сбалансированное представительство национальных и международных сотрудников в Секции по правам человека
la reclasificación de tres puestos de personal nacional del cuadro de servicios generales en puestos de Oficial Nacional tiene por objeto lograr un equilibro en la representación del personal de contratación nacional e internacional en la
предусматривает сбалансированное представительство женщин и мужчин в сфере государственной службы в составе конкурсных
prevé una representación equilibrada de mujeres y hombres entre los representantes de la administración pública en tribunales de concursos
законодательством предусмотрено сбалансированное представительство всех политических партий в составе этой комиссии,
la legislación preveía una representación equilibrada de todos los partidos políticos en su seno,
и" сбалансированное представительство" мужчин
así como la" representación equilibrada" de mujeres
для принятия иных мер с целью обеспечить сбалансированное представительство женщин и мужчин во всех секторах и специальностях;].
adoptar otras medidas para lograr una representación equilibrada de los hombres y las mujeres en todos los sectores y ocupaciones;].
Вариант 2: Сбалансированном представительстве Сторон, являющихся развивающимися и развитыми странами.
Opción 2: Representación equilibrada de las Partes países en desarrollo y desarrollados.
Комитет по сбалансированному представительству женщин и мужчин в сфере политики;
El Comité para la Representación Equilibrada de Mujeres y Hombres en la Política;
Внимание должно уделяться также сбалансированному представительству женщин и мужчин.
También hay que tener en cuenta el equilibrio en la representación de hombres y de mujeres.
Уделяется также внимание сбалансированному представительству женщин и мужчин на основе принципов равенства и недискриминации.
También se tendrá en cuenta la representación equilibrada de mujeres y hombres basándose en los principios de la igualdad y la no discriminación.
Постановление от 15 мая 2003 года об обеспечении сбалансированного представительства мужчин и женщин в консультативных органах;
Decretos del 15 de mayo de 2003 que promueven la presencia equilibrada de hombres y mujeres en los órganos consultivos;
Пакистан поддерживает его при условии сбалансированного представительства регионов/ групп, имеющих общие интересы.
El Pakistán es partidario de esta propuesta, a condición de que se incluyan disposiciones sobre una representación equilibrada de las distintas regiones y grupos de intereses comunes.
Он далее отметил, что руководители выразили мысль о" необходимости наличия беспристрастной руководящей структуры со сбалансированным представительством, уважающей приоритеты развивающихся стран".
Más adelante señaló que los líderes expresaron la necesidad de contar con una estructura de gobernanza equitativa que equilibrarse la representación y el respeto por las prioridades de los países en desarrollo.
государственной службы можно отметить, что принцип сбалансированного представительства строго соблюдается только в Совете подготовки.
de la Función pública se puede constatar que la presencia equilibrada se respeta estrictamente en el Consejo de la Formación.
несмотря на заявленную политику правительства о достижении сбалансированного представительства женщин в государственных органах,
a pesar de la política declarada del Gobierno de lograr una representación equilibrada de las mujeres en los órganos públicos,
Вариант 1: Сбалансированном представительстве Сторон, являющихся развивающимися
Opción 1: Representación equilibrada de las Partes países en desarrollo
в форме установления квот, для достижения сбалансированного представительства женщин- кандидатов на выборных должностях;
la aplicación de cupos para lograr la representación equitativa de las candidatas en los puestos que se ocupan por elección;
Вариант 3: Сбалансированном представительстве Сторон, включенных в приложение I к Конвенции,
Opción 3: Representación equilibrada de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención
Результатов: 66, Время: 0.0362

Сбалансированное представительство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский