БОЛЕЕ СБАЛАНСИРОВАННОЕ - перевод на Английском

more balanced
большей сбалансированности
более сбалансированными
более баланс
большего баланса
more equitable
более справедливо
более справедливого
более равноправного
более равномерного
более равного
более сбалансированного
более равномерно

Примеры использования Более сбалансированное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сотрудничество по линии Север- Юг по-прежнему является главным каналом для международного сотрудничества в целях развития, но необходимо создать более сбалансированное глобальное партнерство в целях развития.
North-South cooperation remained the principal channel for international development cooperation but a more balanced global development partnership needed to be established.
равенства полов, стремясь обеспечить более сбалансированное участие женщин в работе законодательных органов.
standards of representation and gender equity so as to ensure that the participation of women in the legislature is more balanced.
Были также высказаны сомнения в том, что рыночные механизмы будут способны обеспечить более сбалансированное распределение в плане участия развивающихся стран в этом процессе.
It was also questioned whether market mechanisms would be able to achieve a more balanced distribution in terms of the involvement of developing countries in this process.
Г-н Фруманн( Австрия) настаивает на том, чтобы в проекте Руководства было отражено более сбалансированное разъяснение преимуществ
Mr. Fruhmann(Austria) insisted that a more balanced explanation of the advantages
значительное увеличение среднего размера грантов и более сбалансированное распределение проектов по пяти регионам мира.
a significant increase in the average grant size and a more balanced distribution of projects among the five regions of the world.
включать в состав этой группы представителей ОГО из региональных и заинтересованных групп, с тем чтобы обеспечить более сбалансированное и справедливое представительство.
interest groups should comprise the panel instead to ensure a more balanced and equitable representation.
Донорам было рекомендовано на основе более тесного сотрудничества найти более сбалансированное решение для удовлетворения этих потребностей.
Donors were urged to work more closely together to address these requirements in a more balanced way.
в рамках этой программы необходимо обеспечить более сбалансированное распределение деятельности среди различных региональных групп.
activities under this programme should be distributed in a more balance manner between the different regional groups.
необходимо обеспечить более сбалансированное географическое представительство.
believing that there should be a more balanced geographical representation.
она будет демонстрировать' более сбалансированное инвестирование и финансовый менеджмент,
if the company demonstrates'more prudent investment and financial management,
что отражает более сбалансированное в гендерном отношении представительство в новых поколениях.
reflecting a more balanced gender representation among the new generations.
широких изменений, происходящих в обществе в целом, более сбалансированное участие женщин в составе рабочей силы потребует изменения повседневной жизни людей,
sweeping changes affecting society as a whole, the more equitable participation of women in the workplace would require changes in people's daily lives,
сократить излишки наличности, скопившиеся у населения, а также обеспечить более сбалансированное распределение общественных богатств, в 1994 году была введена новая система налогообложения.
decrease cash surpluses accumulated by the population and bring about a more equitable distribution of wealth.
роль последнего была понижена, что позволило обеспечить более сбалансированное взаимодействие между двумя советами.
the role of the later has been reduced and more balance has been created between the two councils.
Среди прочего, это включает: более сбалансированное использование различных видов транспорта
This will include, inter alia: better balance in transport modes and networks;
Это будет связано также с изменением определяемых культурой гендерных ролей мужчин и женщин таким образом, чтобы имело место более сбалансированное распределение между полами,
It will also involve changing the culturally set gender roles for women and men into a more balanced sharing of reproductive,
Чтобы составить более сбалансированное мнение по этому вопросу,
In order to arrive at a more balanced view of the subject matter,
Вместе с тем в 1938 году вступила в силу третья Конституция Эстонии, по которой предусматривалось более сбалансированное распределение полномочий
However, in 1938 the third Estonian Constitution, with a more balanced division of powers,
и мы надеемся, что более сбалансированное развитие будет служить в качестве необходимой основы, с позиций которой необходимо рассматривать вопрос о народонаселении.
we are hopeful that increasingly balanced development will be viewed as the essential basis on which to treat the issue of population.
осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ страновых программ было обеспечено более сбалансированное сочетание стратегий
of UNICEF-assisted country programmes in the second half of the 1990s have resulted in a more balanced mix of strategies
Результатов: 185, Время: 0.0484

Более сбалансированное на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский