A MORE BALANCED - перевод на Русском

[ə mɔːr 'bælənst]
[ə mɔːr 'bælənst]
более взвешенную
more balanced
более уравновешенный
a more balanced
более сбалансировано
more balanced
в более сбалансированной
a more balanced
более взвешенный
more balanced
a more measured
a more considered

Примеры использования A more balanced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some delegations noted that a more balanced geographical distribution in the development of new Empretec programmes activities is needed.
Некоторые делегации подчеркнули необходимость обеспечения более сбалансированного географического распределения при разработке новой деятельности в рамках программ" Эмпретек.
I believe that this is because the Kazakh government pursued a more balanced, more prudent economic policy,
А потому что правительство Казахстана проводило более взвешенную, более расчетливую экономическую политику,
A more balanced approach to the analysis of IPRs,
Более уравновешенный подход к анализу ПНИС,
Promote territorial cohesion through a more balanced social and economic development of regions,
Содействовать территориальной сплоченности за счет более сбалансированного социального и экономического развития регионов
It was his view that the adjectives"optimal" and"adequate" were disproportionate, and that a more balanced formulation should be found.
Кроме того, по его мнению, определения" оптимальный" и" надлежащий" значительно расходятся по смыслу, поэтому следует найти более взвешенную формулировку.
That awareness will continue to grow and with it come a more balanced outlook, as hitherto the physical side of life has been too dominant.
Это осознание будет расти и с ним придет более уравновешенный взгляд на мир, поскольку до настоящего времени физическая сторона жизни была чересчур доминирующей.
A more balanced model of masculinity could help to combat the violence to which Caribbean women were subjected.
Выработка более сбалансированного представления о мужском поведении может помочь в борьбе с насилием в отношении карибских женщин.
This, in turn, would lead to a more balanced regulatory system,
Это в свою очередь будет способствовать большей сбалансированности таких систем, когда обеспечен необходимый
The combination of these ranking products is analogous to the law of large numbers and gives a more balanced and objective assessment of domestic economic journals.
Объединение этих рейтинговых систем способно« включить» аналог закона больших чисел и за счет этого дать более взвешенную и объективную оценку отечественных экономических изданий.
The IAEA should pursue a more balanced distribution of its budget with equal importance given to each of the three pillars.
МАГАТЭ следует более сбалансировано распределять свой бюджет и уделять одинаковое внимание этим трем основным направлениям деятельности.
The Institute should continue its efforts to achieve a more balanced geographical distribution of staff(para. 52);
Институту следует продолжать предпринимать усилия, направленные на обеспечение более сбалансированного географического распределения персонала( пункт 52);
Azerbaijan's election to the Security Council would contribute to redressing the underrepresentation of small developing States and bring a more balanced membership to that United Nations organ.
Избрание Азербайджана в Совет Безопасности помогло бы улучшить ситуацию с недопредставленностью малых развивающихся государств и добиться большей сбалансированности членского состава данного органа Организации Объединенных Наций.
Regional financial cooperation, despite the current difficulties in the eurozone, will, in particular, have a much larger role to play in a more balanced international architecture.
Несмотря на нынешние сложности в еврозоне, гораздо большую роль в рамках более сбалансированной международной архитектуры должно играть, в частности, региональное финансовое сотрудничество.
Other delegations remarked that the Report's recommendations could have presented a more balanced overview of the three pillars of UNCTAD's work.
Другие делегации отметили, что в содержащихся в докладе рекомендациях три главных направления работы ЮНКТАД можно было бы осветить более сбалансировано.
We regret that it was not possible to reach agreement on a more balanced text which we could have supported.
Мы сожалеем, что не удалось достичь согласия в отношении более сбалансированного текста, который мы могли бы поддержать.
she just started to live a more balanced life.
просто стала жить более сбалансировано.
The speaker urged the Fund to make further efforts to achieve a more balanced distribution of resources.
Оратор настоятельно призвал Фонд предпринять дополнительные усилия для обеспечения более сбалансированного распределения ресурсов.
There is a more balanced representation of the world's different cultures at all levels in ICA,
Существует более сбалансированное представление различных мировых культур на высшем уровне в МСА,
Africa supports the current efforts aimed at ensuring a more balanced composition in the membership of the Security Council.
Африка поддерживает нынешние усилия, направленные на обеспечение более сбалансированного членского состава Совета Безопасности.
Considerable efforts over recent years to present a more balanced and realistic picture of the existing use
Предпринятым в последние годы значительным усилиям по представлению более сбалансированной и реалистичной картины имеющихся видов использования
Результатов: 534, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский