СПРАВЕДЛИВОЕ - перевод на Испанском

justa
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
equitativa
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
imparcial
беспристрастно
справедливый
непредвзятый
беспристрастным
объективной
нейтральным
equidad
справедливость
равенство
равноправие
беспристрастность
справедливого
равной
объективности
честности
equitativamente
справедливо
равномерно
поровну
справедливого распределения
справедливой основе
равной
равноправно
справедливым образом
обеспечить справедливое
равномерного
imparcialidad
беспристрастность
справедливость
непредвзятость
объективность
беспристрастное
справедливого
непредвзятой
justo
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
equitativo
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
justas
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
equitativas
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
justos
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
equitativos
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
imparciales
беспристрастно
справедливый
непредвзятый
беспристрастным
объективной
нейтральным

Примеры использования Справедливое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Перед сектором здравоохранения ставится задача" обеспечить справедливое и доступное по цене медицинское обслуживание на наивысшем достижимом уровне для своих граждан".
El objetivo de la Visión 2030 para el sector de la salud es prestar a los ciudadanos servicios de atención de la salud equitativos y asequibles del más alto nivel posible.
Правительствам следует изучить рекомендации Комиссии и принять соответствующие меры к тому, чтобы обеспечить справедливое и равноправное получение благ от процесса глобализации.
Los gobiernos deben estudiar las recomendaciones de la Comisión y adoptar las medidas necesarias para garantizar que la globalización produce beneficios justos y equitativos.
Обеспечивать позитивный вклад туризма в экономическое развитие и справедливое распределение экономических благ туризма;
Velar por que el turismo haga una contribución positiva al desarrollo económico y que los beneficios económicos del turismo se distribuyan equitativamente;
цель которых-- обеспечить права на должную правовую процедуру и справедливое судебное разбирательство.
el Código de Procedimiento Penal contienen diversas disposiciones para asegurar las debidas garantías procesales y la imparcialidad del juicio.
Справедливое и надлежащее предоставление социальных услуг может способствовать поддержанию мира
La prestación de servicios sociales equitativos y suficientes puede ayudar a mantener la paz
поощрять финансовую транспарентность и обеспечивать справедливое налогообложение всех таких сделок( см. рекомендуемые меры ниже);
fomenten la transparencia fiscal y proporcionen impuestos justos para todas las transacciones(véanse las medidas recomendadas más abajo);
затрагивать права обвиняемого и потенциально влияют на право на справедливое судебное разбирательство или слушание.
los derechos de un acusado e influir potencialmente en el derecho a un juicio o una audiencia imparciales.
Необходимо продолжать предпринимать усилия по достижению договоренности в отношении механизма, который обеспечивает справедливое распределение бремени между должниками и кредиторами.
Se debería seguir tratando de llegar a un acuerdo sobre un mecanismo que garantice que la carga se reparta equitativamente entre deudores y acreedores.
коммерческом толковании терминов" приоритет" и" справедливое".
comerciales de los términos" primeros" y" equitativos".
в частности с учетом нынешней неспособности судебной системы гарантировать справедливое судебное разбирательство и соблюдение процессуальных норм.
especialmente en vista de la actual incapacidad del poder judicial de garantizar juicios justos y las debidas garantías.
придется обратиться к механизмам, обеспечивающим справедливое и безопасное разбирательство, с использованием имеющихся ресурсов Специальной программы.
se contempla la creación de mecanismos que garanticen vistas imparciales y seguras, utilizando los recursos del Programa Especial.
По их мнению, компании обязаны обеспечивать справедливое распределение благ глобализации.
En su opinión, las empresas han de garantizar que los beneficios de la globalización se repartan equitativamente.
приоритеты женщин включались в государственную политику Манитобы, обеспечивая тем самым более справедливое решение проблем, касающихся женщин.
prioridades relativas a la mujer en la política pública de Manitoba, garantizando de esta forma resultados más equitativos.
В интересах устойчивого развития крайне важно обеспечивать справедливое землепользование и права на воду.
La existencia de derechos equitativos al uso de la tierra y al agua es fundamental para el desarrollo sostenible.
за использование инфраструктуры и будут гарантировать более реальное и справедливое возмещение расходов.
lo cual garantizará que los cargos al usuario sean más realistas y equitativos.
Ее делегация исходит из того, что сотрудники имеют право на транспарентное и справедливое рассмотрение их дел и на адекватное представительство.
Su delegación estima que los funcionarios tienen derecho a unos procedimientos equitativos y transparentes y a una representación adecuada.
Нужны неотложные меры для того, чтобы обеспечить справедливое, инклюзивное и устойчивое воздействие глобализации.
Necesitamos adoptar las medidas pertinentes para que los efectos de la globalización sean equitativos, incluyentes y sostenibles.
Осуществлять оперативное, надлежащее и справедливое рассмотрение всех жалоб,
Dar curso oportuna, adecuada e imparcialmente a todas las quejas relativas a las normas
Оно считает, что в действующем законодательстве поддерживается справедливое равновесие между сохранением права на свободное выражение мнения
Considera que la legislación actual mantiene un justo equilibrio entre la protección del derecho a la libertad de expresión
Мы считаем, что справедливое распределение богатства
Consideramos que la equidad con respecto a la distribución de la riqueza
Результатов: 5421, Время: 0.065

Справедливое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский