СПРАВЕДЛИВОЕ ВОЗМЕЩЕНИЕ - перевод на Испанском

reparación justa
una indemnización justa

Примеры использования Справедливое возмещение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По вышеупомянутому делу Родригеса Лагенса органы правосудия определили в качестве справедливого возмещения родственникам жертвы сумму в 100 000 песо.
En el caso Rodríguez Laguens, antes citado, la justicia resolvió que la suma de 100.000 dólares era la justa reparación a los familiares de la víctima.
к омбудсмену для получения справедливого возмещения за нарушение его прав.
de mediación para obtener la justa reparación de esa violación.
Государства обеспечивают эффективные механизмы справедливого возмещения в связи с любой такой деятельностью,
Los Estados establecerán mecanismos eficaces de reparación justa y equitativa por tales actividades,
выплату справедливого возмещения в случае ограничения или ущемления пользования такими правами,
el pago de una justa indemnización en caso de restricción o limitación del disfrute de ese derecho,
Совместное участие в выгодах перекликается отчасти с концепцией справедливого возмещения за лишение или ограничение прав соответствующих общин,
La participación en los beneficios responde, en parte, al concepto de indemnización justa por la privación o limitación de los derechos de las comunidades concernidas,
национальным государственным учреждениям следует рассмотреть возможность внедрения схем справедливого возмещения расходов и увеличения размеров поступлений за счет расширения базы налогообложения.
los organismos gubernamentales a nivel local y nacional deberían estudiar el establecimiento de regímenes equitativos de recuperación de costos y el incremento de los ingresos mediante la ampliación de la base impositiva.
каждый человек имеет право обратиться в судебные органы для получения на основании соответствующих статей действующего Уголовного кодекса справедливого возмещения любого ущерба, который может быть ему нанесен в результате дискриминации.
diferencia entre españoles y extranjeros respecto a los derechos anteriormente mencionados, por lo que toda persona puede acudir a los tribunales para solicitar satisfacción o reparación justa por todo daño de que pueda ser víctima como consecuencia de discriminación, a tenor de los artículos sobre la materia comprendidos en el actual Código Penal.
это лицо может потребовать от государства справедливого возмещения при соблюдении условий, установленных законом( статья 28);
tendrá derecho a reclamar una indemnización justa del Estado en las condiciones prescritas por la ley(art. 28).
государственного учреждения справедливого возмещения при соблюдении условий,
podrá reclamar una indemnización justa del Estado
полного ухода ВМС Соединенных Штатов с этого острова и справедливого возмещения ущерба, причиненного острову,
completa de las fuerzas aeronavales de los Estados Unidos de esa isla y la justa indemnización por los daños ocasionados,
на предоставление потерпевшему возможности справедливого возмещения причиненного вреда,
en el procedimiento penal, permitirle obtener una reparación justa y también garantizar que,
соответствующую компенсацию или другую форму справедливого возмещения и особую важность этих прав для перемещенных лиц, желающих вернуться в свои родные дома
a una indemnización apropiada u otra forma justa de reparación, y la particular importancia de esos derechos para las personas desplazadas que desean regresar a sus hogares
справедливую компенсацию или другую форму справедливого возмещения;
a una indemnización justa o a otra forma de justa reparación;
национальным государственным учреждениям следует рассмотреть возможность внедрения схем справедливого возмещения расходов и увеличения размеров поступлений на основе соответствующих мер. 9.
los organismos de gobierno a nivel local y nacional deberían estudiar el establecimiento de planes equitativos de recuperación de costos y el incremento de los ingresos a través de medidas apropiadas.
связанных с оказанием услуг, приобретает особое значение для того, чтобы можно было требовать справедливого возмещения( см., например, DP/ 2001/ 24, пункт 5).
es fundamental establecer con precisión los costos que entraña la prestación de servicios para poder solicitar un reembolso justo(véase, por ejemplo, DP/2001/24, párr.5).
транспарентности и справедливого возмещения, в то время как использование соглашений о письмах- заявках потребует дополнительного административного обеспечения переговоров со странами, предоставляющими войска, на основе фактических затрат,
transparencia y reembolso equitativo, mientras que la utilización de acuerdos mediante carta de asistencia requeriría un apoyo administrativo adicional para las negociaciones con los países que aportan contingentes en función de los gastos reales,
захватнических войн и необходимости справедливого возмещения;
de las guerras de conquista, y de la necesidad de una justa reparación;
надлежащую компенсацию, или иную форму справедливого возмещения, и особое значение этих прав для перемещенных лиц, желающих возвратиться в свои покинутые дома или места обычного проживания
a una indemnización adecuada u otra forma de reparación equitativa y reafirme la importancia especial que revisten estos derechos para las personas desplazadas que desean regresar a sus hogares originales
добиться осуждения агрессоров и справедливого возмещения понесенных потерь,
con el fin de lograr la condena de los agresores y una reparación justa de los daños sufridos,
Суд присудил истцам справедливое возмещение неимущественного вреда.
El Tribunal otorgó a los demandantes justa satisfacción por daños no pecuniarios.
Результатов: 755, Время: 0.0396

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский