JUSTOS - перевод на Русском

справедливых
justas
equitativos
imparciales
limpias
equidad
imparcialidad
leales
праведных
justos
rectos
честным
honesto
sincero
justo
honrado
franco
honorable
limpio
справедливости
justicia
equidad
justo
imparcialidad
equitativo
igualdad
ровно
exactamente
punto
puntualmente
justo
precisamente
sólo
exacta
hace
rovno
по-честному
justo
limpio
honesto
sinceros
verdad
справедливые
justas
equitativas
imparciales
limpias
razonables
equidad
справедливыми
justas
equitativos
limpias
imparciales
imparcialidad
equidad
справедливым
justo
equitativa
imparcial
limpias
equidad
ecuánime
leales
праведниками
праведны
праведникам

Примеры использования Justos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Interpreta los justos Sadoc el sacerdote rabino de Lublin.
Толкование праведный раввин Садок священник из Люблина.
Los justos heredarán la tierra
Праведники наследуют землю
Y:'Entre nosotros hay unos que son justos y otros que no.
Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого.
¿Estás dispuesto a pararte con los justos?
Ты желаешь стоять с праведниками?
Para ser justos, él no fué el único engañado por un maniquí.
Буду честным, не один он был одурачен маникеном.
Bueno, para ser justos… no te atravesé completamente.
Давай будем честными, я не проткнул тебя насквозь.
Pero los justos están trabajando muy,
Но праведный работают очень,
Los justos lo verán y temerán. Se reirán de él diciendo.
Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним и скажут.
Esa es la promesa de Dios-- que la tierra será heredada por los puros y los justos.
Таков зарок Господний-- Землю унаследуют праведные и добродетельные.
¡Regálame juicio y reúneme con los justos!
Даруй мне власть( пророчество или знание) и воссоедини меня с праведниками!
Bueno, para ser justos, en ocasiones, lo estoy.
Ну, чтобы быть честным- иногда так и есть.
Apertura a la noche, con precios justos, y… asequibilidad.
Открыты допоздна, честные цены, и… доступность.
Y, para ser justos, esta no es la primera vez que te decepciona.
Были честными, и это не первый раз, когда он тебя разочаровал.
¿No se nos ha dicho en verdad que los justos heredarán la tierra?
Разве не сказано, что землю праведники наследуют?
Se trata de la promesa divina de que triunfará la verdad y los justos heredarán la Tierra.
Бог обещал, что истина восторжествует и что землю наследуют праведные.
Que andemos por la senda de los justos.
Чтобы направить нас на путь праведный.
Pero debemos ser justos.
Но мы должны быть праведниками.
Bueno, para ser justos, eramos, uh.
Ну, если быть честным, там было.
Más aún, los contratos justos pueden ayudar a estabilizar el ingreso de los países productores.
Более того, честные контракты могут стабилизировать доход стран- производителей.
Para ser justos, se puede obtener unos diez coches de la existencia.
Что бы быть честными, вы можете поставить на него порядка десяти машин.
Результатов: 1111, Время: 0.1385

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский