СПРАВЕДЛИВЫХ - перевод на Испанском

justas
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
equitativos
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
imparciales
беспристрастно
справедливый
непредвзятый
беспристрастным
объективной
нейтральным
limpias
чистый
справедливый
честной
чистеньким
я чищу
убираю
equidad
справедливость
равенство
равноправие
беспристрастность
справедливого
равной
объективности
честности
imparcialidad
беспристрастность
справедливость
непредвзятость
объективность
беспристрастное
справедливого
непредвзятой
leales
верный
преданный
леаль
леал
лоялен
справедливой
добросовестной
честной
верности
лояльность
equitativas
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
justos
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
equitativo
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
justo
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
justa
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
equitativa
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
imparcial
беспристрастно
справедливый
непредвзятый
беспристрастным
объективной
нейтральным
limpia
чистый
справедливый
честной
чистеньким
я чищу
убираю
limpios
чистый
справедливый
честной
чистеньким
я чищу
убираю
limpio
чистый
справедливый
честной
чистеньким
я чищу
убираю
leal
верный
преданный
леаль
леал
лоялен
справедливой
добросовестной
честной
верности
лояльность

Примеры использования Справедливых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поправки были в первую очередь направлены на обеспечение гарантированной аренды и справедливых механизмов аренды.
Las enmiendas se han centrado en la seguridad de la tenencia y los mecanismos de alquiler razonable.
Обязательство, которое требует от нас принятия справедливых, но не всегда популярных решений.
Y esta obligación nos exige que adoptemos decisiones correctas, aunque no siempre sean populares.
Наша задача состоит, прежде всего, в обеспечении проведения свободных и справедливых выборов, и мы полностью привержены выполнению этой ответственности.
Ante todo, nuestra tarea es garantizar unas elecciones libres y transparentes, por lo cual nos comprometemos plenamente a cumplir esa responsabilidad.
определяется с количественной и качественной точек зрения на основе справедливых критериев.
proyectos del artículo 6, basándose en criterios de equidad.
первый шаг в важном процессе оценки работы и установки справедливых соотношений в оплате труда.
primer paso en el importante proceso de evaluación del trabajo y en el establecimiento de relaciones de equidad en la remuneración.
Трибунал обладает компетенцией урегулировать эти коллидирующие притязания с учетом соответствующих правовых и справедливых принципов.
El Tribunal tiene competencia para resolver esas reivindicaciones conflictivas atendidos los principios jurídicos y de equidad pertinentes.
вынесения соответствующих рекомендаций Секретарю в отношении установления справедливых гонораров.
de formular recomendaciones pertinentes al Secretario con respecto a la fijación de honorarios correctos.
Лицо, назначаемое в качестве руководителя этого Органа, может быть смещено с должности лишь на справедливых основаниях Генерал-губернатором, действующим по рекомендации палаты представителей.
La autoridad responsable designada sólo puede ser destituida por un motivo legítimo por el Gobernador General con el asesoramiento de la Cámara de Representantes.
В повседневной жизни мы не можем отделить проблему уважения прав человека от справедливых экономических отношений.
En las realidades cotidianas no podemos desvincular el respeto a los derechos humanos de una justa relación económica.
Он выражает надежду на то, что вопрос о Мальвинских островах может быть урегулирован путем справедливых и равноправных переговоров, направленных на достижение компромисса,
Manifiesta la esperanza de que la cuestión de las Islas Malvinas se pueda resolver mediante negociaciones justas y equitativas encaminadas a alcanzar un compromiso aceptable para ambas partes,
Проведения оценок качества с целью поощрения справедливых систем образования,
La realización de evaluaciones de la calidad con miras a promover sistemas educativos equitativos, oportunidades de aprendizaje
Учитывая успешное осуществление процесса разоружения и проведение свободных и справедливых демократических выборов,
Teniendo en cuenta el éxito del proceso de desarme y la celebración de elecciones democráticas libres y justas, la necesidad de consolidar la paz
Сектор сосредоточил свои усилия на содействии установлению эффективных и справедливых систем уголовного правосудия, основанных на принципе господства права, с учетом норм, стандартов
La Subdivisión centraba sus actividades en la promoción de sistemas de justicia penal eficaces e imparciales basados en el imperio de la ley, en que se tuvieran en cuenta las normas,
Многогранность справедливых соглашений о совместной разработке общих нефтяных
La complejidad de los acuerdos equitativos para la explotación conjunta de recursos compartidos de petróleo
С целью обеспечения проведения свободных, справедливых и транспарентных выборов стороны, подписавшие Преторийское соглашение, согласились предложить Организации Объединенных Наций принять участие в работе Независимой избирательной комиссии и Конституционного совета.
A fin de garantizar la celebración de elecciones libres, justas y transparentes, las partes signatarias del Acuerdo de Pretoria acordaron invitar a las Naciones Unidas a participar en la labor de la Comisión Electoral Independiente y el Consejo Constitucional.
Чтобы суверенная воля народа трансформировалась в" проведение периодических свободных и справедливых выборов на основе всеобщего
La voluntad soberana del pueblo para que se traduzca en" la celebración de elecciones periódicas libres e imparciales por sufragio universal mediante voto secreto",
проведение в 2002 году свободных и справедливых выборов, восстановление государственной власти
la celebración de elecciones libres y limpias en 2002, el reestablecimiento de la autoridad del Estado,
Рассмотрение всех аспектов Комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой- резолюция, принятая Конференцией на ее заключительном пленарном заседании 18 ноября 2005 года.
Examen de todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas- Resolución aprobada por la Conferencia en su sesión plenaria de clausura, celebrada el 18 de noviembre de 2005.
свободных и справедливых президентских выборов и разработки стратегии миростроительства Организации Объединенных Наций для Гвинеи-Бисау, были успешно выполнены.
libres y justas y la formulación de una estrategia de las Naciones Unidas de consolidación de la paz para Guinea-Bissau se han cumplido con buen resultado.
Была также достигнута договоренность о проведении свободных и справедливых выборов 7 сентября 1994 года"( пункты 2 и 3)( вместо первоначально
También se había acordado" que se celebraran elecciones libres e imparciales el 7 de septiembre de 1994"(en lugar de la fecha prevista inicialmente,
Результатов: 3375, Время: 0.0577

Справедливых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский