LIMPIOS - перевод на Русском

чистые
netos
limpias
puros
menos contaminantes
чистоты
pureza
limpieza
limpios
integridad
pura
справедливых
justas
equitativos
imparciales
limpias
equidad
imparcialidad
leales
очищены
limpios
limpiado
despejadas
purificados
честные
honestos
justas
limpias
sinceros
imparciales
honrados
honorables
honestidad
чистых
netos
limpias
menos contaminantes
puros
clean
чисты
limpios
puros
están despejados
purificados
чистыми
netos
limpias
puras
menos contaminantes
inocuos
справедливые
justas
equitativas
imparciales
limpias
razonables
equidad
эколочнее
чистенькие

Примеры использования Limpios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También son más limpios, económicos y silenciosos que los motores de combustión.
А еще электродвигатели чище, дешевле и тише, чем двигатели внутреннего сгорания.
Sus registros están limpios, pero nadie cree que eso cuente la historia completa.
У него чистое досье, но вряд ли это надежный показатель.
Todo nuestros análisis vuelven a estar limpios.
Лаборатория снова чиста и готова к работе.
Mantener limpios los territorios palestinos ocupados.
Поддерживать чистоту на оккупированных палестинских территориях.
Oye,¿quieres huesos limpios,¿no?
Ты хочешь очистить кости, не так ли?
Reparta uniformes limpios, que se afeiten.
Раздайте чистую форму, пусть побреются.
Unos calzones limpios.
Чистое белье.
Escupe sobre mis lindos y limpios pisos… zapatea, golpea las puertas.
Она плюет везде, на мой чистый пол… топает ногами, хлопает дверьми.
Equipo y combustible limpios para cocina, calefacción
Чистое топливо и безопасное оборудование для приготовления пищи,
Sólo queréis ambientes limpios donde funcionar.
Вам просто хочется чистой среды для функционирования.
Once años de libros limpios.
Лет чистой бухгалтерии.
Todos tus muchachos tienen que estar limpios.¿Entiendes?
Каждый из твоих ребят должен быть чист.
Los zapatos de todo el mundo están tan limpios en la escuela.
У всех в школе такая чистая обувь.
Aún nada excepto pañales limpios.
И подгузник все еще чистый.
¿Estos son vasos limpios?
Ты считаешь этот бокал чистым?
Todo el mundo dice que están limpios.
Каждый говорит, что он чист.
Bueno, los últimos resultados del análisis de sangre han salido limpios.
Ну что последнее исследование показало что кровь чистая.
Hemos estado más limpios.
Бывали и чище.
Análisis toxicológicos salieron limpios.
Токсикологический анализ чистый.
¿Entonces por qué los guardapolvos limpios?
Тогда почему ты надел чистую спецовку?
Результатов: 610, Время: 0.0841

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский