ПРАВЕДНЫЕ - перевод на Испанском

justos
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
rectos
прямой
угодное
праведного
ровного
анус
buenas
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
rectas
прямой
угодное
праведного
ровного
анус

Примеры использования Праведные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мои праведные друзья, мы собрались под взором Небесного Отца, дабы восславить жизнь.
Mis compañeros Santos, estamos reunidos ante los ojos del Padre Celestial para festejar la vida.
Праведные женщины покорны
Las mujeres virtuosas son devotas
я женат на праведный и праведные с Божественным Присутствием, как писать.
estoy casado con la justicia y los justos son con la Presencia Divina cómo escribir.
там были праведные судьи, и они выносили приговоры в пользу еще не родившихся, Господи!
haya jueces justos que legislen a favor del que aún no nacido, Dios!
Джибрил( Гавриил) и праведные верующие являются его друзьями. А, кроме того, ангелы помогают ему.
le ayudarán Gabriel, los buenos creyentes y, además, los ángeles.
чтобы познать тебе праведные действия Господни.
para que conozcas los actos de justicia de Jehovah.
На все это я обратил сердце мое для исследования, что праведные и мудрые и деяния их- в руке Божией, и что человек ни любви, ни ненависти не знает во всем том,
Ciertamente he dedicado mi corazón a todas estas cosas para aclarar todo esto: que los justos y sabios, y sus hechos,
можно прийти к таким выводам: Что наши праведные сознания были созданы эволюцией,
llegarán a estas conclusiones: Que nuestras mentes rectas fueron diseñadas por la evolución para unirnos en equipos,
И пока добропорядочные граждане спят праведным сном наркоманы рыщут в поисках марихуаны.
Y mientras ciudadanos decentes duermen con sueños honrados… drogatasbuscanmarihuana.
Услышьте праведное слово всемогущей В- ГИНЫ!
¡Escuchad la honrada palabra de la poderosa V-GINA!
Теперь, когда вы вкусили праведной мести, предупреждаю, это только начало.
Y ahora que saborearon nuestra justa venganza les aviso que esto es solo el comienzo.
Будь праведен в своих поступках.
Que seas justo en tus obras.
Приготовься к праведной каре божьей.
Prepárate para el justo castigo de los dioses.
Я праведный христианин, но ведь парни никак не могут сопротивляться этому.
Soy buen cristiano, pero no hay forma de que un tío se resista a eso.
Праведный священник никогда бы не нарушил тайну исповеди.
Un buen sacerdote jamás rompería el voto confesional.
Отче праведный, и мир тебя не познал.
Oh Padre justo, el mundo no te ha conocido.
Праведный Отче, мир не познал Тебя,
Oh Padre justo, el mundo no te ha conocido,
Праведный человек знает, что Бог- его единственный подлинный защитник!
¡El hombre piadoso sabe que su única protección viene del Señor!
Будучи верен и праведен простит нам грехи( наши).
Y justo…"para perdonar…"todos nuestros pecados.
Праведный народ, но не очень хороши в спорте.
Un pueblo justo, pero no muy bueno para los deportes.
Результатов: 50, Время: 0.0452

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский