BUENOS - перевод на Русском

доброе
buenos
amable
good
хорошие
buenas
bien
bonitos
mejores
lindas
excelentes
agradables
satisfactorios
son
amables
положительные
positivos
buenos
favorables
afirmativas
positivamente
beneficios
alentadores
отличные
buenas
excelentes
distintas
geniales
gran
diferentes
bonitos
lindos
estupendos
maravillosas
успешные
exitosos
éxito
buenas
satisfactorios
fructíferas
eficaces
positivos
logrados
acertadas
satisfactoriamente
прекрасные
excelentes
hermosas
preciosas
bellas
maravillosas
buenas
bonitas
encantadores
lindas
perfectos
качественным
cualitativo
calidad
de buena calidad
buenos
cuantitativos
неплохие
buenos
bien
bastantes
bonitos
malos
no están mal
mal
славные
buenos
gloriosos
lindos
bonito
dulces
simpáticos
agradables
добро

Примеры использования Buenos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Buenos higos.¿Del jardín?
Прекрасные фиги. Из сада?
Tenían buenos arquitectos esos faraones.
У фараонов были неплохие архитекторы.
pero tiene buenos momentos.
там есть отличные моменты.
Los buenos tiempos terminaron.
Славные времена позади.
Buenos días, señorita Cathy.
Добро утро, мисс Кэти.
JJ's tiene muy buenos desayunos, así que debería permanecer abierto.
У Джей Джея" очень вкусные завтраки, поэтому закрывать закусочную не стоит.
¡Qué buenos disfraces!
Какие прекрасные костюмы!
Axel y Oscar parecen buenos tipos.
Аксель и Оскар, вроде, неплохие ребята.
Buenos ciudadanos de Wayward Pines, la rebelión ha terminado.
Славные граждане УЭйворд Пайнс, мятежу конец.
Buenos dias, Industrias Adipose(Industria Adiposa).
Добро утро," Адипоуз Индастрис".
Hacen los bollos más buenos de Chelsea.
У них самые вкусные булочки с изюмом.
Estos buenos damas y caballeros en el medio.
Ети прекрасные дамы и господа в середине.
He tenido resultados muy buenos.
У меня были очень неплохие результаты.
Buenos tiempos, papi.
Славные времена, пап.
Hay héroes y villanos, buenos y malos, el bien y el mal.
Герои и злодеи, добро и зло, хорошо и плохо.
Los Wozniak han tenido buenos momentos, y luego momentos difíciles.
Что… у семьи Возняк были прекрасные времена, а были и трудные.
Buenos huevos.
Вкусные яйца.
Buen traje, buen coche, buenos hombros.
Хороший костюм, хорошая машина, неплохие плечи.
¿"Los buenos tiempos"?
Славные времена"?
Buenos dias, Teniente.
Добро утро. Доброе утро, лейтенант.
Результатов: 8379, Время: 0.2597

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский