BUENOS EJEMPLOS - перевод на Русском

хорошие примеры
buenos ejemplos
ejemplos positivos
наглядными примерами
buenos ejemplos
ejemplos claros
ejemplos evidentes
ejemplos notables
положительные примеры
ejemplos positivos
buenos ejemplos
prácticas positivas
modelos positivos
удачные примеры
buenos ejemplos
успешных примеров
buenos ejemplos
entre los ejemplos exitosos
ejemplos positivos
ejemplos satisfactorios
примеров передовой
хорошими примерами
buenos ejemplos
хорошим примером
buen ejemplo
un buen modelo
un excelente ejemplo
un ejemplo adecuado
хороших примеров
buen ejemplo
положительных примеров
ejemplos positivos
buenos ejemplos
наглядные примеры
положительным примерам

Примеры использования Buenos ejemplos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El apoyo a las elecciones que se celebrarán en Guinea-Bissau a mediados de noviembre o en Burundi en 2010 para que tengan éxito son buenos ejemplos iniciales.
Поддержка успешного проведения выборов в Гвинее-Бисау в середине ноября или в Бурунди в 2010 году-- вот хорошие примеры того, с чего можно начать.
Las iniciativas bilaterales recientes, incluidas las de la Agencia de Australia para el Desarrollo Internacional, ofrecen buenos ejemplos de la incorporación de la discapacidad en la cooperación para el desarrollo.
Негативные двусторонние инициативы являются хорошими примерами учета проблем инвалидов в сотрудничестве в области развития, включая инициативы Австралийского агентства международного развития.
Son buenos ejemplos de las nuevas estrategias de los países en desarrollo,
Это является хорошим примером новой стратегии развивающихся стран,
Existen muchos buenos ejemplos de actividades emprendidas por familias propietarias de bosques
Существует множество положительных примеров реализации инициатив, которые были разработаны семейными лесовладельцами
programas sobre gestión de las zonas costeras constituyen buenos ejemplos de la incorporación de los enfoques por ecosistemas a los niveles regional,
программы регулирования прибрежных районов служат хорошими примерами внедрения экосистемных подходов на региональном,
esos puestos son buenos ejemplos de necesidades de recursos adicionales que están directamente vinculadas a la expansión del componente de policía civil de la Misión.
создание этих должностей является хорошим примером привлечения дополнительных ресурсов, непосредственно связанных с расширением компонента гражданской полиции Миссии.
Son muchos los buenos ejemplos de Constituciones en la región,
Имеется много положительных примеров конституций в регионе,
También esperamos que, tomando esos buenos ejemplos como base, seamos capaces de superar cualquier punto muerto
Мы также надеемся, что, используя такие наглядные примеры в качестве основы, мы сумеем преодолеть любой тупик
Esas intervenciones constituyen buenos ejemplos para otros países, como Francia,
Эти меры служат хорошим примером для других стран, таких, как Франция,
Uganda y la República Unida de Tanzanía también son buenos ejemplos de mejores prácticas en ese contexto.
Объединенная Республика Танзания и Уганда также могут служить хорошими примерами передовой практики в этом контексте.
Es preciso continuar desarrollando esfuerzos para aplicar las recomendaciones del estudio y seguir los buenos ejemplos sobre las modalidades de aplicación, a fin de alentar resultados a más largo plazo.
Необходимо продолжать усилия по реализации рекомендаций исследования и следовать положительным примерам их осуществления, с тем чтобы стимулировать достижение еще более долгосрочных результатов.
Consideramos que dichos esfuerzos constituyen buenos ejemplos de la manera en que la cooperación internacional puede brindar resultados positivos y beneficiosos a nuestras comunidades.
Мы считаем такие усилия хорошим примером того, что международное сотрудничество может приносить положительные и взаимовыгодные результаты нашим обществам.
El FMAM y el Fondo para el Medio Ambiente del Protocolo de Montreal constituyen buenos ejemplos de la forma en que los fondos públicos pueden atraer recursos privados.
ГЭФ и Экологический фонд, созданный в соответствии с Монреальским протоколом, являются хорошими примерами того, как государственные средства могут способствовать мобилизации частных ресурсов.
el proceso de Budapest para Europa, referentes ambos a los problemas de la trata de personas, constituyen buenos ejemplos de cooperación.
также Будапештский процесс в Европе касаются проблем миграционных потоков и являются хорошими примерами сотрудничества.
Ambos proyectos son buenos ejemplos de cooperación para el fomento de la capacidad de las organizaciones,
Оба проекта служат наглядным примером сотрудничества в интересах укрепления потенциала,
Esto puede incluir buenos ejemplos de ordenación de bosques,
В него могли бы войти примеры передовой практики управления лесами,
Esos casos deberían proporcionar buenos ejemplos de mejores prácticas para el logro de los objetivos económicos nacionales mediante la inversión privada en este importante sector.
Вышеупомянутые страны должны стать хорошим примерами передовой практики в деле достижения национальных экономических целей с помощью частных инвестиций в данном важном секторе.
Las economías de reciente industrialización son buenos ejemplos de crecimiento impulsado por las exportaciones a partir de las industrias tradicionales.
НИС являются удачным примером экономического роста, основанного на развитии традиционных отраслей и стимулировавшегося расширением экспорта.
Las delegaciones reconocieron que las exposiciones que se habían hecho eran buenos ejemplos de la labor unificada de las Naciones Unidas a nivel nacional, especialmente en Malawi.
Делегации заявили, что сделанные презентации представляют собой наглядный пример совместной деятельности различных структур Организации Объединенных Наций на уровне отдельных стран, в частности в Малави.
Reconociendo la importancia de destacar los buenos ejemplos de la aplicación de las recomendaciones del Programa 21.
Признавая важность популяризации удачных примеров осуществления рекомендаций Повестки дня на XXI век.
Результатов: 158, Время: 0.0877

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский