ПРИМЕРОМ - перевод на Испанском

ejemplo
пример
так
образец
т
частности
иллюстрацией
modelo
модель
типовой
образец
модельный
пример
образцовый
caso
дело
случай
если
пример
ситуация
обстоятельствах
ejemplos
пример
так
образец
т
частности
иллюстрацией
modelos
модель
типовой
образец
модельный
пример
образцовый
casos
дело
случай
если
пример
ситуация
обстоятельствах

Примеры использования Примером на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Напомнить, что переходный процесс в Бурунди является примером с двух точек зрения.
Recordar que el proceso de transición en Burundi resulta ejemplar por dos razones.
Финляндия имеет все шансы стать примером для других стран.
Finlandia tiene todas las posibilidades de transformase en modelo para los demás países.
И, как я уже сказала, примером в жизни мне служат родители. Я всегда следовала двум советам,
Y como he dicho son mis modelos a imitar. Seguí dos cosas que mi padre
Примером этому, среди прочего, может служить его нежелание провести открытые прения по ряду очень важных вопросов,
Estos casos incluyen la renuencia a celebrar debates abiertos sobre algunas cuestiones de gran relevancia y la restricción de
Тем не менее, они являются примером эффективного управления,
A pesar de ello, son modelos de buen gobierno,
Равное участие женщин в деятельности корпоративных органов управления будет способствовать увеличению прибыли компаний и послужит примером для других женщин, участвующих в экономической деятельности.
La participación igualitaria de las mujeres en las juntas directivas de las empresas aumentará los beneficios de estas y proporcionará modelos de conducta a las mujeres que participan en las actividades económicas.
который может служить другим региональным и субрегиональным организациям примером или поучительным уроком.
subregionales que se pueden utilizar como modelos o que ofrecen enseñanzas para otras organizaciones regionales y subregionales.
Опыт налаживания таких партнерских связей в последнее время в области охраны окружающей среды может послужить полезным примером.
Las alianzas establecidas recientemente en el ámbito del medio ambiente podrían ser modelos útiles.
Вдохновившись примером своей старшей сестры Элизабет,
Inspirada por el ejemplo de su hermana mayor,
Примером является позиция, занятая Соединенными Штатами Америки,- страной,
Un ejemplo de ello es la postura adoptada por los Estados Unidos de América,
Вместо инструмента для улучшения работы номерные знаки стали примером ужасающей коррупции:
En lugar de ser una herramienta para trabajar mejor, las matrículas se convirtieron en ejemplo de una corrupción arrolladora:en el departamento de tráfico.">
Примером самоопределения служит заключенный народностью навахо с Соединенными Штатами Америки договор,
Como prueba de libre determinación, la nación navajo tenía un tratado con los Estados Unidos
Канцелярия служит примером для остальных подразделений в том, что касается географического и гендерного баланса.
En lo relativo a la mejora del equilibrio geográfico y de género, la Oficina predica con el ejemplo.
Африканские страны, расположенные к югу от Сахары, являются ярким примером того, как потери от торговли могут перечеркнуть выгоды от предоставляемой помощи и списания задолженности.
El caso del África subsahariana demuestra gráficamente que las pérdidas del comercio pueden pesar más que los beneficios asociados con la ayuda y el alivio de la deuda.
Примером системы оценки успеваемости учащихся является принятая в ОЭСР система PISA.
Por ejemplo, que el sistema OCDE-PISA es un sistema de evaluación del rendimiento de los alumnos.
Примером этого является система длительного ухода за слабыми и пожилыми людьми.
Esto ocurre, por ejemplo, en el cuidado a largo plazo de las personas mayores de salud delicada.
Мы это наказанье сделали примером Для тех( народов) и для их потомков,
E hicimos de ello un castigo ejemplar para los contemporáneos y sus descendientes,
Осуществление этой программы является также примером того, как микрокредиты наряду с предоставлением основных услуг могут улучшить социально-экономическое положение самых бедных слоев населения.
También demuestra que el microcrédito, sumado a la aportación de servicios básicos, puede mejorar las condiciones socioeconómicas de los más pobres.
Для этих людей это является примером не только их личного успеха,
Se trata de ejemplos no sólo de éxito individual,
Таким образом, заключение судьи Афиуни Мора также является примером произвольного лишения свободы согласно категории II категорий, применяемых Группой.
De este modo, también la detención de la jueza Afiuni Mora constituye una manifestación de arbitrariedad de la privación de la libertad conforme a la categoría II de las categorías aplicadas por el Grupo.
Результатов: 10086, Время: 0.0558

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский