EJEMPLAR - перевод на Русском

экземпляр
copia
ejemplar
espécimen
especímenes
копия
copia
ejemplar
réplica
fotocopia
образец
modelo
ejemplo
espécimen
patrón
prototipo
muestra
la muestra
un frotis
текст
texto
versión
copia
образцовое
ejemplar
modelo
копию
copia
ejemplar
réplica
fotocopia
достойную подражания
ejemplar
примерное
buena
estimado
aproximada
ejemplar
indicativo
modelo
примером
ejemplo
modelo
caso
показательное
ejemplar
demostración
indicativo
копии
copia
ejemplar
réplica
fotocopia
экземпляре
copia
ejemplar
espécimen
especímenes
экземпляров
copia
ejemplar
espécimen
especímenes
экземпляра
copia
ejemplar
espécimen
especímenes
достойное подражания
достойной подражания
примерную
образцом
modelo
ejemplo
espécimen
patrón
prototipo
muestra
la muestra
un frotis
копией
copia
ejemplar
réplica
fotocopia
достойная подражания
образцы
modelo
ejemplo
espécimen
patrón
prototipo
muestra
la muestra
un frotis
показательной

Примеры использования Ejemplar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un trabajo realmente ejemplar, agente Coles.
Действительно образцовая работа констебль Коулз.
Un marido ejemplar.
Ejemplar, Moneypenny, como siempre.
Образцово, Манипенни, как всегда.
Dunham es una agente ejemplar y esta es mi oficina.
Данэм- просто образцовый агент, и это мой офис.
De héroe de guerra, a agente ejemplar, a Jefe.
От героя войны до образцового агента и затем шефа.
El servicio ejemplar de esa persona en este departamento ha hecho que mi elección sea fácil.
Образцовая служба этого человека в отделе облегчила мой выбор.
Su gesto ejemplar constituye un testimonio alentador de una solidaridad creciente en el seno de la comunidad internacional.
Этот достойный подражания жест является свидетельством растущей солидарности международного сообщества.
No nos dieron ningún ejemplar.
Экземпляры ДО нас не ДОШЛИ.
Iv Empleador ejemplar.
Iv Образцовый работодатель.
No, usted ha sido ejemplar este fin de semana.
Нет, вы были образцовыми в эти выходные.
La cooperación internacional con que se libró esa lucha ha sido ejemplar y sin precedentes.
Международное сотрудничество, укрепляющее эту борьбу, носит образцовый и беспрецедентный характер.
Ahora, como se puede ver claramente, Bluebell es verdaderamente una ciudad ejemplar.
Теперь, как вы можете видеть, Блубелл действительно образцовый город.
Tendrás tu carrera ejemplar.
У тебя была образцовая карьера.
Dice que Montero es un agente ejemplar.
Он говорит, что Монтеро- образцовый полицейский.
Usted ha tenido una carrera ejemplar hasta ahora.
До сих пор у вас была образцовая карьера. Вы.
Has tenido una carrera ejemplar.
У тебя образцовая карьера.
Eres una agente ejemplar.
Ты- образцовый агент.
Afirmando también la importancia de que las Naciones Unidas sean un empleador ejemplar.
Подтверждая также важное значение Организации Объединенных Наций как образцового работодателя.
detallado y ejemplar.
всеобъемлющим и образцовым.
Todos los nuevos contratados de la Administración Pública reciben un ejemplar de dicho documento.
Все новые сотрудники гражданской службы получают по одному экземпляру этой брошюры.
Результатов: 757, Время: 0.3298

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский