ЭКЗЕМПЛЯРА - перевод на Испанском

ejemplares
экземпляр
копия
образец
текст
образцовое
достойную подражания
примерное
примером
показательное
copias
копия
экземпляр
текст
копирование
дубликат
подделка
копировать
especímenes
образцы
экземпляры
особей
пробы
copia
копия
экземпляр
текст
копирование
дубликат
подделка
копировать
ejemplar
экземпляр
копия
образец
текст
образцовое
достойную подражания
примерное
примером
показательное

Примеры использования Экземпляра на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
выражал своих личных мнений по какому-либо вопросу, а лишь распространил 53 экземпляра ВДПЧ.
se limitó a repartir 53 ejemplares de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
В течение всей недели до суда адвокатам отказывали в получении экземпляра обвинительного заключения и других важнейших документов по делу заявителей.
En la semana previa al juicio, los abogados defensores seguían sin tener acceso a una copia de la imputación y a otros documentos esenciales relacionados con la causa de los peticionarios.
в соответствующем случае издатель должен представить два экземпляра произведения.
el editor, en su caso, depositar dos ejemplares de la obra.
не имеется ни одного экземпляра Конвенции.
siquiera hay una copia de la Convención.
В самом деле, Комитет принял свое решение, не имея перед собой хотя бы одного экземпляра заключения суда.
En efecto, el Comité tomó su decisión sin tener siquiera ante sí copia del veredicto del tribunal.
предложившая наименьшую цену за печать одного экземпляра,- 4 рубля 05 копеек.
que ofreció el precio más bajo para la impresión de una copia, 4,05 rublos.
Согласно этому правилу санкционированная продажа одного экземпляра исчерпывает определенные права, например, права контролировать дальнейшую продажу этого конкретного экземпляра.
Conforme a esa regla, una venta autorizada de una copia agota ciertos derechos, como el derecho a controlar ulteriores ventas de esta determinada copia.
Нора была в самом большом книжном города и не нашла ни одного экземпляра" Восточной трагедии".
Nora estaba en la librería más grande de Norley. Y no pudo encontrar ninguna copia de"Una Tragedia en el Este".
Сторонами было подписано два экземпляра договора: один на русском языке
Se habían firmado dos versiones del contrato,
Нам нужны феромоны свежего экземпляра,… чтобы достаточно успокоить арна в вашей голове для процедуры.
Necesitamos las feromonas de un espécimen fresco para calmar el de tu cabeza lo suficiente para el procedimiento.
Для найденного экземпляра определяется индекс,
Para la instancia encontrada, se determina el índice,
Таким образом, в подобных системах понятие контроля нередко связано с обеспечением безопасности единственного экземпляра электронной переводной записи.
Así pues, en este tipo de sistema se da muchas veces máxima prioridad a la seguridad de la copia única del documento electrónico transferible.
Держатель передает оборотный транспортный документ или все его экземпляры, если было выдано более одного экземпляра, перевозчику;
El tenedor deberá restituir al porteador el documento de transporte negociable, o todos los originales, si se emitió más de uno.
действуя через своих полномочных представителей, подписали три экземпляра настоящего Временного соглашения на английском языке, которые будут зарегистрированы
han firmado tres ejemplares del presente Acuerdo Provisional en idioma inglés que se depositarán,
Подпишешь три экземпляра договора, мы скажем,
firmas tres copias del contrato,
Членам учреждений Организации Объединенных Наций следует направлять по 2 экземпляра каждого документа, который они хотели бы распространить, на проверку гже Соне Эллиотт адрес электронной почты: elliotts.
Los miembros de las entidades de las Naciones Unidas deberán enviar dos ejemplares de cada uno de los documentos que deseen distribuir a la Sra. Sonia Elliott para su inspección, a la dirección electrónica elliotts@un. org.
Данные по продажам говорят о том, что было продано 2462 экземпляра различных выпусков Обзора экономического положения в Европе,
Los datos indican que se habían vendido 2.462 copias de varios números del Economic Survey of Europe,
Регистратор брака, в присутствии которого заключается брак, после его заключения в установленный срок передает регистратору актов гражданского состояния два экземпляра надлежащим образом заполненного
La persona que celebre el matrimonio deberá entregar dos ejemplares del certificado de matrimonio debidamente cumplimentados
в Информационном центре Организации Объединенных Наций в Лагосе не имеется ни одного экземпляра Конвенции.
de Información de las Naciones Unidas en Lagos ni siquiera tenía una copia de la Convención.
В случае использования модели оптимизации бумажного документооборота делегаты должны принести лишь два- три экземпляра, которые затем будут отсканированы
Con el modelo de utilización eficiente del papel, los delegados solo necesitan entregar dos o tres ejemplares, que luego se escanean en forma electrónica
Результатов: 110, Время: 0.3981

Экземпляра на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский