SERVIR DE EJEMPLO - перевод на Русском

служить примером
servir de ejemplo
servir de modelo
ser un ejemplo
dar ejemplo
constituir un ejemplo
послужить примером
servir de ejemplo
servir de modelo
ser un ejemplo
constituir un ejemplo
стать примером
servir de ejemplo
ser un ejemplo
ser un modelo
servir de modelo
служить образцом
servir de modelo
servir de ejemplo
constituir un modelo
ser un modelo
в качестве примера
a título de ejemplo
como modelo
a título ilustrativo
a modo de ilustración
como muestra
como prueba de
послужить образцом
servir de modelo
servir de ejemplo
подавать пример
dar ejemplo
predicar con el ejemplo
servir de modelo
servir de ejemplo

Примеры использования Servir de ejemplo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Así pues, creemos que nuestra labor aquí puede servir de ejemplo a otros foros de desarme.
Тем не менее, мы полагаем, что наша работа в этом Комитете может служить в качестве примера для других форумов по вопросам разоружения.
Las actividades californianas del Interreligious Council of Southern California deberían conocerse mejor y servir de ejemplo.
Деятельность, осуществляемая в Калифорнии Межрелигиозным советом Южной Калифорнии, заслуживает более широкой пропаганды и должна служить в качестве примера.
pueden educar y servir de ejemplo a sus homólogos, a sus electores
Они имеют возможность просвещать и вдохновлять своих коллег, своих избирателей
deben servir de ejemplo para otras regiones.
в области сотрудничества,">следует использовать в качестве примеров для других регионов.
ya se habían preparado diversas comunicaciones que podían servir de ejemplo.
уже подготовлен ряд справок, которые служат в качестве хороших примеров.
que podría servir de ejemplo.
этот опыт может служить в качестве примера.
que pueden servir de ejemplo de cómo se usan las municiones de racimo.
которые могут служить в качестве примера того, как применяются кассетные боеприпасы.
proteger los derechos humanos en la era de la globalización podrían servir de ejemplo para otros países.
защиты прав человека в эпоху глобализации можно приводить в качестве примера.
aplicado con éxito un sistema democrático que ahora puede servir de ejemplo de democracia en Asia.
применение в Индонезии демократической модели, которая может быть использована в качестве образца демократии в Азии.
Un objetivo de la reciente guerra en el Iraq era el de crear una democracia duradera con economía de mercado que pudiese servir de ejemplo para el Oriente Medio.
Одной из целей недавней войны в Ираке было построение продолжительной рыночной демократии, которая могла бы служить в качестве примера для Ближнего Востока.
Esta política también debería servir de ejemplo a las fuerzas de policía y militares de todo el mundo
Эта политика должна также служить примером для полиции и вооруженных сил во всем мире сейчас,
En este sentido, Suriname podría servir de ejemplo para el mundo, dado que sus leyes para salvar los bosques
В этой связи Суринам мог бы послужить примером для всего мира, поскольку наши законы о спасении лесов
señalando que podía servir de ejemplo y aliento a los numerosos intelectuales, estudiantes, periodistas
что он мог бы служить примером и источником вдохновения для многих работников умственного труда,
La delegación argelina considera que la reforma del régimen de adquisiciones debería servir de ejemplo a otros departamentos de la Secretaría
Алжирская делегация полагает, что реформа закупочной деятельности должна стать примером для других департаментов Секретариата
La acción rápida del Consejo de Seguridad respecto de los recientes ensayos de misiles balísticos en la península de Corea debe servir de ejemplo sobre cómo debería actuar la comunidad internacional si se produjera una amenaza a la paz y la seguridad internacionales.
Недавние оперативные действия Совета Безопасности в связи с испытаниями баллистических ракет на Корейском полуострове должны послужить примером того, как международное сообщество должно действовать в случае угрозы международному миру и безопасности.
debería servir de ejemplo para impulsar a otros Estados enormemente ricos
должна служить примером для несметно богатых государств
Los pasos hacia delante dados en Brcko deberían servir de ejemplo y base para solucionar el problema de la legalización de los asentamientos improvisados
Принятые в Брчко позитивные меры должны стать примером и основой для решения проблемы легализации несанкционированных поселений
Pueden servir de ejemplo los artistas independientes que optaron por vivir de su trabajo creativo
В качестве примера можно привести независимых деятелей культуры,
su experiencia puede servir de ejemplo para los países en desarrollo que deseen dotarse de estrategias nacionales para poner en marcha la sociedad de la información.
его опыт может служить примером для развивающихся стран, которые также хотели бы иметь национальную стратегию, направленную на формирование информационного общества.
Una delegación dijo que el enfoque del UNICEF para mantener su nivel de presencia física en los países en que se ejecutaban programas podría servir de ejemplo para otros fondos operacionales,
Одна делегация отметила, что способ, используемый ЮНИСЕФ для поддержания его уровня физического присутствия в странах осуществления программ, мог бы послужить примером для других действующих фондов,
Результатов: 160, Время: 0.0755

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский