НАПРИМЕР - перевод на Испанском

por ejemplo
например
так
скажем
т
в частности
como
как
качестве
например
поскольку
а
так , как
типа
похоже
а также
подобные
por ej.
например
так
скажем
т
в частности

Примеры использования Например на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она, например, если хочешь машину.
Es para, por ejemplo, si quieres un auto.
Например семью, в Венгрии?
Quizás familia,¿en Hungría?
Например, вы хотите написать историю семьи.
Quizás quieran escribir una historia familiar.
Например, ночью.
Como por la noche.
Например, плачущую рожицу
Quizás una cara… lloriqueando
Например, зачем вы с семьей поехали в напралении моста Козвэй.
Como por qué usted y su familia estaban cruzando el puente Causeway desde el sur.
М-р Финкель, он будет снова убивать, например, в тюрьме?
Señor Finkel,¿cree que matará otra vez quizás en la cárcel?
Барбекю, в парке например.
Una barbacoa, en el parque quizás.
Не знаю, может все-таки сядем немного поближе, например.
No sé, tal vez deberíamos ponernos un poco más cerca, como por.
Возможно, ты сможешь найти ей более подходящее занятие… убирать отходы, например.
Quizás usted pueda encontrarle algo mas apropiado-- rechazo de la autoridad, quizás.
Xi разрешение споров, например международный арбитраж;
Xi Arreglo de controversias mediante, por ejemplo, arbitraje internacional;
Ты потеряешь и другие воспоминания… о своей семье, например.
Puedes perder otros recuerdos… tu… tu familia, quizás.
Например… Надо было закрыть глаза
Como… en el que teníamos que cerrar los ojos
Например, заказ на плащ из вулканизированной резины- куда его помещать- под" Д"-" дождевики"?
Una petición de un chubasquero vulcanizado, por ejemplo… ¿Iría bajo la"CH" de chubasquero o la"I" de impermeable?
Например… в мой первый рабочий день он заставил подозреваемого говорить, вылив на него чашку горячего кофе.
Como… en mi primer día consiguió que un sospechoso hablase con una taza de café hirviendo.
Например, увидеть картинки истории, которые они отталкивали сомнениями и путешествиями.
Por ejemplo…""… déjame percibir las imágenes de la historia.""Todo lo que alejo de mí con duda y desplazarme…".
Например, от третьей ты можешь сделать что-то, о чем потом пожалеешь?
Como… ¿El tres te hace sentir que harás algo de lo que te arrepentirás?
Например когда три или более заявления были признаны,
Por ejemplo… Cuando se reconocen a 3
Например, можно ли отличить головную боль из-за опухоли в мозгу от боли из-за похмелья.
Como… si tienes dolor de cabeza, podrías tener un tumor cerebral o simplemente una resaca.
Предпримешь какую-нибудь дикую выходку-- попытаешься убить меня, например-- я взорву заряд,
Si intentas hacer algo incivilizado… matarme, por ejemplo… detonaré la carga explosiva que Junner acaba de implantarte…
Результатов: 100768, Время: 0.0638

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский