SERVIR DE PLATAFORMA - перевод на Русском

служить платформой
servir de plataforma
proporcionar una plataforma
ofreciendo una plataforma
послужить платформой
servir de plataforma
стать платформой
ser una plataforma
servir de plataforma
convertirse en una plataforma
constituir una plataforma
обеспечить платформу
proporcionar una plataforma
servir de plataforma
послужить основой
servir de base
servir de marco
constituir la base
proporcionar una base
ofrecer una base
servir de plataforma
servir de fundamento
выступать в качестве платформы
servir de plataforma
actuando como plataforma

Примеры использования Servir de plataforma на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El centro puede servir de plataforma para la interpretación común del uso basado en principios,
Центр может стать платформой для формирования общего понимания, основанного на принципах эффективного
que debería servir de plataforma para llevar a cabo un seguimiento más estricto de la resolución 1325(2000)
которое должно послужить платформой для принятия более решительных мер во исполнение резолюции 1325( 2000) Совета Безопасности о женщинах
El Inspector estima que el ECOSOC debería servir de plataforma para la coordinación entre las comisiones regionales
Инспектор считает, что ЭКОСОС следует обеспечить платформу координации между региональными комиссиями
Su función consistirá en servir de plataforma en Internet que recoja informaciones
Сеть призвана служить платформой сети Интернет,
El documento UNEP/CHW/OEWG/6/INF/20, sobre vínculos con el cambio climático, debería servir de plataforma para los debates futuros sobre el acceso al Mecanismo de Desarrollo Limpio y otras vías que se podrían
Документ UNEP/ CHW/ OEWG/ 6/ INF/ 20 об увязках с изменением климата должен послужить основой для дальнейшего обсуждения доступа к Механизму чистого развития
Los Estados Miembros señalaron que el Consejo era el órgano idóneo para servir de plataforma con miras a la supervisión sistemática e integral de los progresos generales realizados para
Государства- члены отметили, что Совет обладает всеми возможностями для того, чтобы служить платформой для систематического и всеобъемлющего отслеживания общего прогресса в деятельности по осуществлению,
entre ellos los aportados por las comunidades de usuarios pertinentes, y servir de plataforma para el intercambio de información obtenida desde el espacio a lo largo de todo el ciclo de gestión de desastres.
в том числе предоставляемые соответствующими сообществами пользователей, и служить платформой для обмена космической информацией в целом по всему циклу мероприятий по предупреждению и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
disponibles en apoyo de ONU-SPIDER, entre ellos los aportados por las comunidades de usuarios pertinentes, y servir de plataforma para el intercambio de información obtenida desde el espacio a lo largo del ciclo de gestión de desastres.
которые предоставляются соответствующими сообществами пользователей, и служить платформой для обмена космической информацией в целом по всему циклу мероприятий по предупреждению и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
Los oradores alabaron la capacidad del Foro Global para servir de plataforma a la alianza del sector público y el privado para prevenir
Выступавшие высоко оценили способность Глобального форума обеспечивать платформу для публично- частных партнерств в целях предупреждения коррупции
Servir de plataforma para la creación de redes
Служить форумом для установления контактов
De esa manera, el Congreso puede servir de plataforma para poner de manifiesto más necesidades de enmienda del texto de las disposiciones modelo,
При этом Конгресс может использоваться в качестве платформы для определения необходимости внесения дополнительных поправок в тексты типовых положений, с тем чтобы отразить новые изменения
por lo que les podría servir de plataforma para celebrar diálogos entre diversos interesados en el contexto de los procesos relativos al MANUD
таким образом может выступать в качестве основы для диалога между различными заинтересованными сторонами в контексте РПООНПР и процессов национального планирования,
La UNCTAD debería estar en condiciones de presentar recomendaciones de política basadas en información comprobada como punto de partida para la creación de alianzas concretas, servir de plataforma para que los interesados puedan debatir y acordar esas alianzas,
ЮНКТАД должна быть в состоянии выносить основанные на имеющейся информации рекомендации по вопросам политики в качестве основы для конкретных партнерских союзов, служить платформой, позволяющей заинтересованным сторонам обсуждать такие партнерские союзы
señaló que podía servir de plataforma para abordar las deficiencias de manera sistemática
что он может быть использован в качестве платформы для устранения недостатков на систематической
el Programa de mares regionales del PNUMA puede servir de plataforma para elaborar objetivos regionales comunes
Региональная программа ЮНЕП по охране морской среды может служить в качестве платформы для формулирования общих региональных целей
incluidos los datos aportados por las comunidades de usuarios pertinentes, y servir de plataforma para el intercambio de información obtenida desde el espacio sobre el ciclo de la gestión de actividades en casos de desastre en general.
в том числе данные, предоставленные пользовательскими сообществами, и служить платформой для обмена космической информацией в целом по всему циклу мероприятий по предупреждению и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
el objetivo principal del Foro celebrado en 2009 fue servir de plataforma para celebrar un diálogo dinámico destinado a fortalecer la cooperación interregional
в мае 2008 года, был в первую очередь призван обеспечить платформу для активного диалога по вопросам укрепления межрегионального сотрудничества
el Consejo se encontraba en una posición especialmente privilegiada para servir de plataforma para una supervisión sistemática y exhaustiva del progreso global en la aplicación del programa de desarrollo de las Naciones Unidas,
полномочий Совет располагает всеми возможностями для того, чтобы служить платформой для систематического и всеобъемлющего отслеживания общего прогресса в осуществлении повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития,
puede servir de plataforma eficaz para la aplicación regional mejor y coordinada de acuerdos, programas e iniciativas internacionales(véase A/59/63,
реагированию на них может выступать в качестве эффективной платформы для совершенствования и более тесной координации региональных усилий по осуществлению международных соглашений,
Servir de plataforma para el intercambio de opiniones entre las Partes
Выполнение роли платформы для обмена мнениями между Сторонами,
Результатов: 1083, Время: 0.1235

Servir de plataforma на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский