СЛУЖИТЬ ПЛАТФОРМОЙ - перевод на Испанском

servir de plataforma
служить платформой
послужить платформой
стать платформой
обеспечить платформу
послужить основой
выступать в качестве платформы
proporcionar una plataforma
ofreciendo una plataforma

Примеры использования Служить платформой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Служить платформой для разработки эффективных стратегий наращивания
Proporcionar una plataforma para elaborar estrategias eficaces sobre la creación
В 2011 году была учреждена Глобальная программа оценки новых автомобилей, призванная служить платформой сотрудничества программ оценки новых автомобилей
El Programa Mundial de evaluación de nuevos modelos de automóviles se presentó en 2011 para servir de plataforma para la cooperación en pro de los programas de evaluación de nuevos modelos de automóviles
Было рекомендовано, чтобы программа ЮНКТАД по содействию биоторговле продолжала служить платформой для конструктивного диалога по вопросам,
Se pidió que el Programa de Facilitación del BIOTRADE de la UNCTAD siguiera ofreciendo una plataforma para el diálogo constructivo sobre el Reglamento
Сеть призвана служить платформой сети Интернет,
Su función consistirá en servir de plataforma en Internet que recoja informaciones
Государства- члены отметили, что Совет обладает всеми возможностями для того, чтобы служить платформой для систематического и всеобъемлющего отслеживания общего прогресса в деятельности по осуществлению,
Los Estados Miembros señalaron que el Consejo era el órgano idóneo para servir de plataforma con miras a la supervisión sistemática e integral de los progresos generales realizados para
в том числе предоставляемые соответствующими сообществами пользователей, и служить платформой для обмена космической информацией в целом по всему циклу мероприятий по предупреждению и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
entre ellos los aportados por las comunidades de usuarios pertinentes, y servir de plataforma para el intercambio de información obtenida desde el espacio a lo largo de todo el ciclo de gestión de desastres.
которые предоставляются соответствующими сообществами пользователей, и служить платформой для обмена космической информацией в целом по всему циклу мероприятий по предупреждению и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
disponibles en apoyo de ONU-SPIDER, entre ellos los aportados por las comunidades de usuarios pertinentes, y servir de plataforma para el intercambio de información obtenida desde el espacio a lo largo del ciclo de gestión de desastres.
Мы искренне надеемся, что Международная конференция по району Великих озер будет и впредь служить платформой для конструктивного диалога и сотрудничества между странами региона и стремиться внести позитивный
Abrigamos la sincera esperanza de que la Conferencia Internacional sobre la región de los Grandes Lagos siga proporcionando una plataforma para que los países de la región puedan llevar a cabo un diálogo
окружных должностных лиц, и служить платформой для работы в области развития, выполняемой учреждениями Организации Объединенных Наций
de las Naciones Unidas. Además, servirán de plataforma para la labor en materia de desarrollo llevada a cabo por los organismos de las Naciones Unidas
Совет должен служить платформой для взаимодействия государств- членов, частного сектора, фондов
El Consejo debería servir como plataforma para lograr una participación de alto nivel de los Estados Miembros,
В первую очередь, служить платформой для обмена информацией о наиболее важных международных событиях в сфере статистики здравоохранения
La principal función de las organizaciones estriba en actuar como una plataforma para compartir los acontecimientos internacionales fundamentales en la esfera de las estadísticas de salud
в том числе данные, предоставленные пользовательскими сообществами, и служить платформой для обмена космической информацией в целом по всему циклу мероприятий по предупреждению и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
incluidos los datos aportados por las comunidades de usuarios pertinentes, y servir de plataforma para el intercambio de información obtenida desde el espacio sobre el ciclo de la gestión de actividades en casos de desastre en general.
способные содействовать достижению консенсуса и служить платформой для открытых и откровенных обсуждений,
instituciones que contribuyan a construir un consenso y sirvan de plataforma para un debate abierto y sincero que también
речь идет об учреждении Политического форума высокого уровня по устойчивому развитию, который призван служить платформой для партнерства, деятельности Mежправительственной рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития
a saber el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible, que servirá de plataforma para la creación de alianzas, la puesta en funcionamiento del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible
полномочий Совет располагает всеми возможностями для того, чтобы служить платформой для систематического и всеобъемлющего отслеживания общего прогресса в осуществлении повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития,
el Consejo se encontraba en una posición especialmente privilegiada para servir de plataforma para una supervisión sistemática y exhaustiva del progreso global en la aplicación del programa de desarrollo de las Naciones Unidas,
Он также должен служить платформой для партнерства путем выявления необходимых средств осуществления с учетом потребностей в укреплении потенциала
También debería proporcionar una plataforma para las asociaciones de colaboración mediante la determinación de los medios de aplicación necesarios, teniendo en cuenta
Эта серия служит платформой для вкладов ученых и практических работников.
La serie ofrece una plataforma para recibir contribuciones de académicos y profesionales.
Глобальная система организационного обеспечения заседаний( gMeets) служит платформой для системы.
El sistema de gestión mundial de reuniones(gMeets) servía de plataforma del sistema.
Международная целевая группа ЮНКТАД по сырьевым товарам служит платформой для выработки всестороннего подхода к проблемам сырьевого сектора.
El Grupo de Tareas Internacional sobre los Productos Básicos de la UNCTAD sirve de plataforma para un tratamiento general de la cuestión de esos productos.
Заинтересованные стороны отмечали, что Департамент служит платформой для диалога и эффективно содействует формированию консенсуса на соответствующих межправительственных встречах.
Los interesados notaron que el Departamento había proporcionado una plataforma para el diálogo y realmente facilitado el consenso en reuniones intergubernamentales conexas.
Результатов: 46, Время: 0.0415

Служить платформой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский