ПЛАТФОРМОЙ - перевод на Испанском

plataforma
платформа
площадка
основу
шельфа
plataformas
платформа
площадка
основу
шельфа

Примеры использования Платформой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На каждой сессии Пленума секретариат делает доклад о заключенных партнерских договоренностях и об ожидаемых и полученных Платформой преимуществах.
La secretaría rinde informe en los períodos de sesiones del Plenario sobre los acuerdos de asociación que se hayan concertado y sobre los beneficios para la Plataforma previstos y ya obtenidos.
переговорного процесса в связи с Дурбанской платформой;
al proceso de negociación con arreglo a la Plataforma de Durban;
обеспечивая их центральной платформой для укрепления потенциала,
datos científicos, con una plataforma central, para aumentar la capacidad,
Глобальная повестка дня кибербезопасности, созданная МСЭ в 2007 году, по-прежнему служит платформой международных усилий по решению этой возрастающей проблемы.
La Agenda sobre Ciberseguridad Global introducida por la UIT en 2007 sigue proporcionando un marco de respuesta internacional ante los retos crecientes.
ненависть становятся платформой для тех, кто стремится к политической власти.
el odio constituyen la tribuna de quienes ambicionan conseguir el liderazgo político.
предусмотренных соответствующими резолюциями Организации Объединенных Наций и Пекинской платформой действий.
programas realizados conforme a las resoluciones pertinente de las Naciones Unidas y del Plataforma de Acción de Beijing.
Дохинская декларация служат широкой политической платформой для дальнейшего обсуждения вопросов финансирования развития.
la Declaración de Doha ofrecen un amplio marco normativo para futuros debates sobre la financiación para el desarrollo.
Альянс продолжает служить основной платформой, активно сотрудничая с гражданским обществом,
La Alianza ha seguido siendo una plataforma importante, que trabaja activamente con la sociedad civil,
В соответствии с Пекинской платформой действий и резолюциями Генеральной Ассамблеи Совет рассмотрел вопрос о выполнении Платформы действий на каждом из своих трех основных этапов.
De conformidad con la Plataforma de Acción de Beijing y las resoluciones de la Asamblea General, el Consejo ha examinado el seguimiento de la Plataforma de Acción en cada una de sus tres series de sesiones principales.
После принятия Плана действий сотрудничество в рамках межправительственных органов попрежнему служило платформой для усилий, прилагавшихся на региональном
Desde la aprobación del Plan de Acción, gracias a la cooperación a través de órganos intergubernamentales, se han continuado ofreciendo plataformas para que las comunidades regionales
Пекинской платформой и Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин( КЛДОЖ));
en la Constitución de Azerbaiyán, la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer(CEDAW));
Созданные страновые структуры стали платформой для поощрения диалога
Las configuraciones encargadas de los países constituyen plataformas para promover el diálogo
Каирская декларация служит прочной платформой для продвижения государств- членов ОИК
La Declaración de El Cairo proporciona una sólida plataforma para los Estados miembros de la OCI
Согласно этой точке зрения рыболовецкие суда фактически можно сравнить с плавучей буровой платформой, которая используется для морского бурения с целью получения доступа к нефти или газу.
Según esta opinión, las embarcaciones de pesca se pueden comparar con las plataformas de perforación móviles que se usan en las operaciones de perforación frente a las costas para extraer petróleo o gas.
Я убежден, что этот форум станет полезной платформой для диалога и обмена мнениями между меньшинствами,
Estoy seguro de que el foro será una plataforma útil para el diálogo y el intercambio de opiniones entre minorías,
по-прежнему остаются чрезвычайно эффективной политической платформой для решения национальных и трансграничных проблем, влияющих на морскую
plazo del PNUMA y siguen siendo plataformas políticas extremadamente eficaces para tratar cuestiones nacionales
В ознаменование специальной сессии Комитет принял заявление по вопросу о связи между Платформой действий и Конвенцией( см. главу I, раздел A выше).
Con motivo del período extraordinario de sesiones, el Comité aprobó una declaración sobre la relación entre la Plataforma de Acción y la Convención(véase la secc. A del cap. I supra).
в частности тех из них, которые служат платформой, облегчающей налаживание связей между учеными независимо от их географического местонахождения.
en particular de las que ofrecieran plataformas que facilitaran el establecimiento de contactos entre científicos más allá de las fronteras geográficas.
Такой целевой фонд может быть создан организацией, осуществляющей административное управление платформой самостоятельно или вместе с другими организациями,
Un fondo fiduciario de ese tipo podría ser establecido por una organización que administre la plataforma por si sola o de consuno con otras organizaciones,
также диалог на высоком уровне послужат полезной платформой для рассмотрения вопроса о финансировании развития.
el diálogo de alto nivel, serán valiosas plataformas para abordar la cuestión de la financiación para el desarrollo.
Результатов: 2772, Время: 0.4146

Платформой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский