ЯВЛЯЮТСЯ ПРИМЕРАМИ - перевод на Испанском

constituyen ejemplos
eran ejemplos
son ejemplo

Примеры использования Являются примерами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти механизмы являются примерами координации усилий, необходимых для содействия сближению целей,
Esos mecanismos son un ejemplo del esfuerzo de coordinación que se necesita para facilitar la convergencia entre los objetivos,
процессы служебной аттестации, затрагивающие весь персонал, являются примерами тех областей, где такие вопросы имеют особо важное значение.
los procesos de evaluación del desempeño que afectan a todo el personal son algunos ejemplos de esferas en que estas cuestiones son particularmente críticas.
же не свободный от расовых предубеждений отбор присяжных заседателей также являются примерами отрицательного воздействия на справедливость судопроизводства.
una selección racialmente tendenciosa de los miembros del jurado son otros casos que afectan negativamente el carácter equitativo del proceso.
активизация его сотрудничества с Временными силами Организации Объединенных Наций в Ливане на его территории являются примерами таких усилий.
el aumento del nivel de cooperación con la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en su territorio, son algunos de los ejemplos de estos esfuerzos.
ограничение круга участников некоторых открытых обсуждений являются примерами, подтверждающими постоянное наличие недостатков.
diarias de información y la restricción de la participación de todos los miembros en algunos debates públicos son otros ejemplos de las persistentes deficiencias.
борьба с ВИЧ/ СПИДом, являются примерами тех областей, в которых ЮНИСЕФ может сыграть важную роль первооткрывателя в деле разработки инвестиционных моделей
la nutrición y el VIH/SIDA, son ejemplos de ámbitos en los que el UNICEF puede desempeñar una importante función de vanguardia en la elaboración de modelos de inversión
Вышеупомянутые случаи являются примерами институционального насилия вследствие неспособности государства ликвидировать дискриминацию в отношении женщин в области здравоохранения
Los casos precedentemente mencionados son ejemplos de la violencia institucional resultante de que el Estado no elimine la discriminación contra la mujer en materia de atención de la salud
Описанные выше вопиющие нарушения в области межличностных отношений среди военнослужащих являются примерами характерных криминогенных моделей поведения старослужащих или старших по званию солдат,
Las deformaciones flagrantes en la esfera de las relaciones interpersonales en los círculos militares que se acaban de exponer constituyen ejemplos de las conductas delictivas características de los soldados con mayor antigüedad en el servicio militar
Региональные проекты в области изменения климата, проводимые членами Карибского сообщества, являются примерами сотрудничества на уровнях от регионального до национального(
Los proyectos regionales de cambio climático llevados a cabo por miembros de la Comunidad del Caribe son ejemplos de cooperación regional
о безопасности обращения с отработавшим топливом и Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб являются примерами неустанной работы, осуществляемой в рамках МАГАТЭ в целях утверждения на международном уровне культуры безопасности.
las más recientes sobre desechos radiactivos y sobre responsabilidad civil por daños nucleares, constituyen ejemplos del arduo trabajo realizado en el marco del OIEA en aras de elevar la cultura de seguridad a nivel internacional.
морское право являются примерами областей, в которых правовые нормы были разъяснены и развиты.
el derecho del mar eran ejemplos de ámbitos del derecho que se habían aclarado y desarrollado.
создание федерации в Бельгии являются примерами осуществления этого права,
el establecimiento de una federación en Bélgica, son ejemplos de la aplicación de ese derecho,
номер удостоверения личности, являются примерами информации о праводателе, которая не является критерием поиска;
el número de su tarjeta de identidad, eran ejemplos de información sobre el otorgante que no constituía un criterio de consulta y búsqueda;
партнерство" Терр- Африка", являются примерами того, по каким направлениям ГМ действует через партнерства в интересах достижения максимальных результатов.
la asociación TerrAfrica son ejemplos de la colaboración del MM para lograr el mayor efecto posible.
пояснить, что любые указанные исключения являются примерами подходов, используемых в некоторых странах,
revisándolo para aclarar que las excepciones mencionadas eran ejemplos de criterios seguidos en algunos países
в Западной Африке, являются примерами региональных организаций, которые вносят огромный вклад в деятельность по поддержанию мира в конфликтных ситуациях.
en el África occidental, son ejemplos de organizaciones regionales que han contribuido de manera enorme al mantenimiento de la paz en situaciones de conflicto.
программ укрепления потенциала являются примерами той ключевой роли, которую играют задачи в области развития в деятельности ВТО.
creación de capacidad impulsados por la demanda, eran ejemplos del lugar central que se daba al desarrollo en las operaciones de la OMC.
в Tихом океане и два захвата месторождений нефти Саддамом Хуссейном являются примерами, которые сразу же приходят на ум.
los dos intentos de Saddam Hussein de apropiarse de campos petroleros ajenos son ejemplos que nos vienen inmediatamente a la mente.
также новая стратегия торговли Европейского союза со странами Южной и Юго-Восточной Азии являются примерами указанной тенденции.
Comercio de América del Norte, y la nueva estrategia comercial de la Unión Europea con el Asia meridional y sudoriental son ejemplos de esa tendencia.
смягчение последствий стихийных бедствий являются примерами проблемных областей, в которых сотрудничество распространяется за пределы организационных границ,
acción paliativa de desastres, por ejemplo, son temas en los que la colaboración traspasa las fronteras de las organizaciones para hacerse extensiva a diferentes participantes,
Результатов: 106, Время: 0.0317

Являются примерами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский