ЯВЛЯЮТСЯ ЖЕРТВАМИ - перевод на Испанском

son víctimas
является жертвой
стал жертвой
быть жертвой
подвергаться
оказаться жертвой
оно является потерпевшим
son objeto
подвергаться
подлежать
стать предметом
быть предметом
быть объектом
стать объектом
быть подвергнут
являться предметом
являться объектом
быть обжалованы
resultan víctimas
ser víctimas
является жертвой
стал жертвой
быть жертвой
подвергаться
оказаться жертвой
оно является потерпевшим
siendo víctimas
является жертвой
стал жертвой
быть жертвой
подвергаться
оказаться жертвой
оно является потерпевшим
eran víctimas
является жертвой
стал жертвой
быть жертвой
подвергаться
оказаться жертвой
оно является потерпевшим
eran objeto
подвергаться
подлежать
стать предметом
быть предметом
быть объектом
стать объектом
быть подвергнут
являться предметом
являться объектом
быть обжалованы
son victimas

Примеры использования Являются жертвами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если есть подозрение, что просители убежища являются жертвами пыток, то их передают специализированной группе по выявлению
Si había sospechas de que un solicitante de asilo había sido víctima de torturas, se lo remitía a una dependencia especializada en la identificación
Эти 70 000 человек являются жертвами самых крайних форм нарушений прав человека.
Estas 70.000 personas han sido sometidas a las formas más extremas de violación de los derechos humanos.
Комитет также серьезно озабочен тем, что женщины являются жертвами не только убийств, но и похищений,
Asimismo, le preocupa profundamente que las mujeres hayan sido víctimas no sólo de matanzas sino también de secuestros,
Однако миллионы детей все еще являются жертвами голода, насилия,
Sin embargo, millones de niños aún siguen siendo víctimas del hambre,
Эти дети являются жертвами общества, лишающего их прав человека,
Son las víctimas de la sociedad que les ha negado sus derechos humanos
В связи с этим они утверждают, что сами являются жертвами нарушения статьи 7 Пакта, и ссылаются на соображения,
Por estas razones, sostienen haber sido víctimas de una violación del artículo 7 del Pacto
В первую очередь я имею в виду детей, которые являются жертвами жестокости, подлинные масштабы которой только сейчас начинают разоблачать средства массовой информации.
Pienso, en primer lugar, en los niños, quienes son las víctimas de las atrocidades cuyas verdaderas dimensiones apenas comienzan a exponer ahora los medios de información.
Они утверждают, что являются жертвами нарушения Чешской Республикой статьи 26 Международного пакта о гражданских и политических правах.
Afirman haber sido víctimas de una violación por la República Checa del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
По существующему законодательству ветераны войны- а многие из них являются жертвами наземных мин- имеют право на персональное месячное пособие.
Conforme a la legislación vigente, los veteranos de la guerra-muchos de los cuales son víctimas de minas terrestres- tienen derecho a una asignación mensual personal.
Даже в тех случаях, когда сами дети не являются жертвами, наземные мины
Incluso cuando los niños mismos no son las víctimas, las minas terrestres
По имеющимся оценкам, от 60 до 90 процентов погибших в ходе насильственных конфликтов являются жертвами стрелкового оружия.
Se ha estimado que del 60% al 90% de las muertes producidas en conflictos violentos es causado por armas pequeñas.
В Бразилии 34% опрошенных женщин сообщают, что являются жертвами той или иной формы физического насилия.
En el Brasil, el 34% de las mujeres afirman haber sido víctimas de alguna forma de violencia física.
Делегация Германии не может подтвердить оценочные данные Федерального института по правам человека, согласно которым в стране 15 000 человек являются жертвами торговли людьми.
La delegación de Alemania no puede confirmar las estimaciones del Instituto Federal de Derechos Humanos según las cuales 15.000 personas habrían sido víctimas de la trata en el país.
Специальный докладчик также узнала о том, что прокуратура контролирует эффективное осуществление законов о защите детей в случаях, когда несовершеннолетние являются жертвами торговли людьми.
The Special Rapporteur also learned that the prosecutor' s office monitors effective implementation of child protection laws in cases where minors are victims of trafficking.
безотлагательную заинтересованность в противостоянии ИГИЛ; все являются жертвами террора.
urgente de afrontar al ISIS; todos ellos son víctimas del terror.
Пример 10- 9: Инвесторов, которые не поняли, что они являются жертвами, используют, чтобы побудить других принять участие в афере.
Ilustración 10-9: Se utiliza a inversores que todavía no se han percatado de que son víctimas para que induzcan a otros a participar.
где встречались с дарфурцами, которые, утверждают, что являются жертвами нарушений прав человека.
donde se reunió con personas procedentes de Darfur que, presuntamente, habían sido víctimas de violaciones de los derechos humanos.
Прокурор должен располагать полномочиями по передаче дела на судебное рассмотрение по просьбе государства, граждане которого являются жертвами преступного деяния, непосредственно определенного в Статуте.
El Fiscal debe tener autoridad para enjuiciar un caso a petición de un Estado cuyos nacionales hayan sido víctimas de un acto criminal incluido expresamente en el Estatuto.
все здесь сегодня являются жертвами, жертвами мошенничества и обмана.
todo el mundo esta noche es una víctima…"una victima de fraude y engaño.
Только не говорите, что вы из тех либералов, кто по-настоящему верит, что эти психопаты, которые убивают невинных граждан, сами являются жертвами.
No me digas que eres de los liberales que creen que los psicópatas que asesinan civiles- son las víctimas.
Результатов: 887, Время: 0.0606

Являются жертвами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский