ЖЕРТВАМИ - перевод на Испанском

víctimas
жертва
потерпевший
пострадавший
убитый
подвергаться
sufren
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
presa
добыча
плотина
дамба
жертва
тюрьме
водохранилище
садд
ГЭС
заключенный
sacrificios
жертва
жертвоприношение
самопожертвование
жертвенность
самоотверженность
забой
пожертвовать
убой
жертвования
víctima
жертва
потерпевший
пострадавший
убитый
подвергаться
sufrido
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
sacrificio
жертва
жертвоприношение
самопожертвование
жертвенность
самоотверженность
забой
пожертвовать
убой
жертвования
presas
добыча
плотина
дамба
жертва
тюрьме
водохранилище
садд
ГЭС
заключенный
sufrieron
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
sufrir
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания

Примеры использования Жертвами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Фактически они становятся жертвами двойной дискриминации.
De hecho se convierten en víctimas de una doble discriminación.
Вы и ваш отряд объявлены жертвами войны.
Usted y su compañero fueron declarados víctimas de guerra.
Стипендиаты также встретились с жертвами атомных бомбардировок.
Los becarios también se reunieron con sobrevivientes de los bombardeos atómicos.
После этого была проведена дискуссия с режиссером фильма и жертвами Холокоста.
A continuación tuvo lugar un debate con el productor de la película y supervivientes del Holocausto.
Стипендиаты также встретились с жертвами атомных бомбардировок.
Los becarios también se reunieron con supervivientes de los bombardeos atómicos.
А что случилось с другими жертвами?
Y que les paso a las victimas?
Эта оценка не учитывает издержки, связанные с человеческими жертвами.
En la estimación no se incluyen los costos de las bajas humanas.
Мнения основных общин, являющихся жертвами.
The view of the main communities which are victims.
Травоядные вроде этого магиарозавра, стали первыми жертвами.
Los herbívoros como este Magyarosaurio son los primeros en ser afectados.
Коренные народы являются жертвами развития.
Los pueblos indígenas son víctimas del desarrollo.
Ты стал знаменит, а мы стали жертвами.
¿No entiendes que al volverte famoso nos volvimos blancos?
Дамы и господа, все собравшиеся являются жертвами.
Señoras y señores, todo el mundo aquí esta noche es una víctima.
У нас появилась теория, что он делает с жертвами.
Tenemos una idea de lo que podría estar haciendo con las victimas.
Приказ о карантине поможет многим людям не пасть жертвами этой генетической программы,
La orden de cuarentena ayudará a evitar que más humanos caigan presa de este… programa genético,
Любой процесс перемен связан с жертвами, любые преобразования предусматривают движение по пути постепенного сближения позиций.
Todo proceso de cambio implica sacrificios; toda transformación encierra un camino de aproximaciones sucesivas.
Я обеспокоился, что девочки стали жертвами двух копов из отдела нравов, и я предложил монсеньору
Estaba preocupada que las niñas estaban siendo presa de por los dos policías Vice,
В регионе, где призыв к миру сопровождается трудностями и жертвами, дело всей жизни короля Хусейна требовало еще больше мужества.
En esa región en la que los llamamientos por la paz plantean grandes dificultades y exigen sacrificios, la dedicación constante del Rey Hussein a la causa de la paz fue tanto más valerosa.
В некоторых регионах мира жертвами исторической дискриминации
En algunas regiones del mundo, las religiones hindú y sikh también son victimas de discriminaciones históricas
свои страны в случаях, когда они попадают в сети транснациональной организованной преступности или становятся жертвами эксплуатации.
ponerse en movimiento porque se ven forzados a ello, como en los casos en que se convierten en presa de la delincuencia organizada transnacional y las redes de explotación.
Вчера ночью, я обнаружил точную связь между скоростью с которой убийца расправлялся с жертвами и длительностью присутствия их родителей в средствах массовой информации.
Anoche, descubrí una relación directa entre la rapidez con la que el asesino se deshace de sus victimas y la amplitud de la exposición en los medios de sus padres.
Результатов: 9586, Время: 0.3677

Жертвами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский